ЦВЕТЫ
их духовное значение
Фото коллекция
Равновесие природы в любови к Божеству
Пассивная и активная, спокойная и пылкая, мягкая и сильная, безмолвная и выразительная.
Rosa Spp. L. (Rosaceae)
Роза
Все среднего размера двуцветные цветы. Большой кустарник.
Роза
Золотая роза = любовь и сдача, полная истинного сознания.
Шри Ауробиндо
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 4. - Bengali Writings. Translated into English
Мое стремление к Тебе, о Господь, приняло форму прекрасной розы, гармоничной, полностью распустившейся, благоуханной. Я протягиваю ее Тебе обеими руками в жесте предложения и прошу Тебя: если мое понимание ограничено, расширь его; если мое знание темно, освети его; если мое сердце пусто, воспламени его; если моя любовь невелика, сделай ее интенсивной; если мои чувства невежественны и эгоистичны, дай им полное сознание в Истине. И "я", которое требует этого от Тебя, о Господь, - не маленькая персональность, затерянная среди тысяч других. Это - вся земля, что стремится к Тебе в движении, полном пыла.
В совершенном безмолвии моего созерцания все расширяется до бесконечности, и в совершенном мире этой тишины Ты предстаешь в сверкающей славе Твоего Света.
Мать
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations
(Вскоре Мать входит в долгое созерцание.)
Я видела ряд роз, вот таких больших (жест около тридцати сантиметров), приходящих одна за другой - великолепно! Все цвета. Они, безусловно, имеют значение: одна приближается, выходит вперед, как если бы ее подтолкнули, и уходит, затем другая приближается - розы, такие большие... Потому что созерцала непосредственно перед этим! Это было прямо перед вами (жест на уровне сердца), великолепные розы совершенной формы и всех цветов.
Мать
The Mother. Agenda. - Volume 8. - 1967
Равновесие природы в любови к Божеству
Сохраняйте всегда свой баланс и спокойную ясность; только так можно достичь истинного Объединения.
Мать
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 16. - More answers from the Mother
(Мать протягивает Сатпрему особую розу, у которой некоторые лепестки, казалось, должны были быть красными, но затем стали бледно желтыми.)
Вы могли бы сказать, что она не знает, чего хочет! Точно так же, как и люди: они хотят делать одно, а заканчивают тем, что делают другое.
Мать
The Mother. Agenda. - Volume 8. - 1967
Любовь к Божеству
Тот, кто почувствовал любовь к Божеству, не может больше любить ничего, кроме Божества, и это именно Божество он любит во всех, к кому он чувствует привязанность; кроме того, это - лучший способ любить, поскольку это может быть могучей помощью для других осознать Божество, которое проявлено в них.
Мать
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 10. - The Thoughts and Aphorismes
Истинная любовь к Божеству - это самоотдача, свободная от требований, полная подчинения и сдачи. Она не требует, не выдвигает условий, не торгуется, не потворствует ревности, гордости, гневу - ибо этих вещей нет в ее композиции.
Мать
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 14. - Words of the Mother
Только, если вы подниметесь ступенькой выше и сознательно сделаете то, что роза делает бессознательно, это будет намного прекраснее. Но это должна быть та же вещь: спонтанное цветение красоты, без расчета, просто ради радости быть. Маленькие дети делают это иногда (иногда, не всегда). К сожалению, под влиянием их родителей и окружения, они учатся расчетливости еще очень маленькими.
Но этот род желания выгадать благодаря тому, что вы имеете или делаете, воистину, одна из самых уродливых вещей в мире. И одна из самых распространенных, и она стала такой повсеместной, что почти спонтанна в людях. Ничто не может отворачиваться от божественной любви более тотально, чем это, это желание расчета и извлечения выгоды.
Мать
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 5. - Questions And Answers (1953)
Для меня садхана требует любви к Божеству все более и более интегральной, все более и более абсолютной, любви, такой тотальной, что она ведет к идентификации.
Мать
The Mother. En Route / [Madanlal Himatsinghka].- Pondicherry, 1987, P. 9 (July 1969)
Природа
В ее пущах зеленых и глубинах таящихся,
В ее чащах Радости, где опасность обнимает восторг,
Он замечал ее певцов надежд скрытые крылья,
Проблеск голубого, зеленого и алого пламени.
На ее потаенных дорожках, окаймляющих ее случайные поля-дороги,
И в поющих ею ручьях и спокойных озерах
Он находил румянец ее золотых плодов блаженства
И красоту ее цветов грезы и думы.
Шри Ауробиндо
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 28-29. - Savitri / Book 2. Canto 1
Природа предлагает свое сотрудничество улыбкой цветов.
Мать
The Mother. White Roses: [Letters to Huta] / Compiled by Huta D. Hindocha.- Pondicherry, 1980, P.388.
Деревья поднимаются к небу, прекрасный символ стремления Природы к Свету.
Мать
The Mother. White Roses: [Letters to Huta] / Compiled by Huta D. Hindocha.- Pondicherry, 1980, P.102.