САЙТ ШРИ АУРОБИНДО И МАТЕРИ
      
Домашняя страница | Фото коллекции | Духовное значение цветов

ЦВЕТЫ
их духовное значение

Фото коллекция

Интегральная любовь к Божеству

Чистая, полная, бесповоротная, любовь, которая дается навсегда.

 

Rosa Spp. L. (Rosaceae)

Роза

Одиночные чистые белые розы, средние и большие. Большой куст

Дополнительные сведения

Роза

Золотая роза = любовь и сдача, полная истинного сознания.

Шри Ауробиндо

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 4. - Bengali Writings. Translated into English

Мое стремление к Тебе, о Господь, приняло форму прекрасной розы, гармоничной, полностью распустившейся, благоуханной. Я протягиваю ее Тебе обеими руками в жесте предложения и прошу Тебя: если мое понимание ограничено, расширь его; если мое знание темно, освети его; если мое сердце пусто, воспламени его; если моя любовь невелика, сделай ее интенсивной; если мои чувства невежественны и эгоистичны, дай им полное сознание в Истине. И "я", которое требует этого от Тебя, о Господь, - не маленькая персональность, затерянная среди тысяч других. Это - вся земля, что стремится к Тебе в движении, полном пыла.

В совершенном безмолвии моего созерцания все расширяется до бесконечности, и в совершенном мире этой тишины Ты предстаешь в сверкающей славе Твоего Света.

Мать

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations

(Вскоре Мать входит в долгое созерцание.)

Я видела ряд роз, вот таких больших (жест около тридцати сантиметров), приходящих одна за другой - великолепно! Все цвета. Они, безусловно, имеют значение: одна приближается, выходит вперед, как если бы ее подтолкнули, и уходит, затем другая приближается - розы, такие большие... Потому что созерцала непосредственно перед этим! Это было прямо перед вами (жест на уровне сердца), великолепные розы совершенной формы и всех цветов.

Мать

The Mother. Agenda. - Volume 8. - 1967

Интегральная любовь к Божеству

О Божественная Мать, Твой марш триумфален и непрерывен. Тот, кто объединяется с Тобой в интегральной любви, путешествует беспрестанно ко все более широким горизонтам, ко все более полной реализации, прыгая с пика на пик в восторге Твоего света, чтобы завоевать чудесные секреты Неведомого и их интегральную манифестацию.

Мать

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations

Любовь к Божеству

Тот, кто почувствовал любовь к Божеству, не может больше любить ничего, кроме Божества, и это именно Божество он любит во всех, к кому он чувствует привязанность; кроме того, это - лучший способ любить, поскольку это может быть могучей помощью для других осознать Божество, которое проявлено в них.

Мать

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 10. - The Thoughts and Aphorismes

Истинная любовь к Божеству - это самоотдача, свободная от требований, полная подчинения и сдачи. Она не требует, не выдвигает условий, не торгуется, не потворствует ревности, гордости, гневу - ибо этих вещей нет в ее композиции.

Мать

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 14. - Words of the Mother

Только, если вы подниметесь ступенькой выше и сознательно сделаете то, что роза делает бессознательно, это будет намного прекраснее. Но это должна быть та же вещь: спонтанное цветение красоты, без расчета, просто ради радости быть. Маленькие дети делают это иногда (иногда, не всегда). К сожалению, под влиянием их родителей и окружения, они учатся расчетливости еще очень маленькими.

Но этот род желания выгадать благодаря тому, что вы имеете или делаете, воистину, одна из самых уродливых вещей в мире. И одна из самых распространенных, и она стала такой повсеместной, что почти спонтанна в людях. Ничто не может отворачиваться от божественной любви более тотально, чем это, это желание расчета и извлечения выгоды.

Мать

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 5. - Questions And Answers (1953)

Для меня садхана требует любви к Божеству все более и более интегральной, все более и более абсолютной, любви, такой тотальной, что она ведет к идентификации.

Мать

The Mother. En Route / [Madanlal Himatsinghka].- Pondicherry, 1987, P. 9 (July 1969)

In English

In French