Sri Aurobindo
Letters of Sri Aurobindo
CWSA 27
Fragment ID: 7114
Amal Kiran (K. D. Sethna) [6]
Do you think my poem Kubla Khan will be much improved if I give it a conclusion improvised from an early, unequal, effort of mine, so that it ends:
That longing of mysterious tears
From infinite to infinite?
I write “mysterious” because Kubla, though not quite innocent of spiritual things, would not exactly agree to calling the “tears” ecstatic and thus weaken his appeal.
There is nothing more dangerous – I was going to say criminal – than to alter a perfect line or passage of poetry, especially when it is done from a mere intellectual motive. If Kubla cannot have a longing of ecstatic tears, let him go to the devil where he belongs, his limitations are no reason for spoiling a perfect thing. With “ecstatic” these two lines are authentic, inspired, inevitable – suggestive of a deep spiritual experience,– with “mysterious” they become falsely romantic and commonplace, with nothing true or genuine behind the pretentiousness of the words.
21 August 1931