SITE OF SRI AUROBINDO & THE MOTHER
      
Home Page | Workings | Works of Sri Aurobindo | Collected Poems

Sri Aurobindo

Collected Poems

SABCL - Volume 5

IV. On Quantitative Metre

On Quantitative Metre

An Essay

The Reason of the Past Failures

Metre and the Three Elements of English Rhythm

A Theory of True Quantity

The Problem of the Hexameter

The Reason of the Past Failures

A definitive verdict seems to have been pronounced by the critical mind on the long-continued attempt to introduce quantitative metres into English poetry. It is evident that the attempt has failed, and it can even be affirmed that it was predestined to failure; quantitative metre is something alien to the rhythm of the language. Pure quantity, dependent primarily on the length or brevity of the vowel of the syllable, but partly also on the consonants on which the vowel sustains itself, quantity as it was understood in the ancient classical languages, is in the English tongue small in its incidence, compared with stress and accent, and uncertain in its rules; at any rate, even in the most capable hands it has failed to form a practicable basis of metre. Accentual metre is normal in English poetry, stress metres are possible, but quantitative metres can only be constructed by a tour de force; artificial and incapable of normality or of naturalisation, they cannot get a certified right of citizenship. If quantity has to be understood in that and no other sense, this verdict must stand; all attempts made hitherto have been a failure, and not usually a brilliant failure. And yet this does not dispose of the question: an appeal is possible against the sentence of illegitimacy and banishment on the ground that from the very first the problem has been misunderstood and misstated, the methods used either a deviation from the true line or, even when close to it, a misfit; a better statement may lead to a solution that could well be viable.

At the very beginning of these attempts a double thesis was raised; two separate problems were closely associated together which are in their nature distinct, although they can be brought into close relation. There was, first, the problem of the naturalisation of classical metres in English poetry, and there was, mixed up with it, the problem of the free creation of quantitative English verse in its own right, on its own basis, with its own natural laws, not necessarily identical with those laid down in the ancient tongues. The main attempt then made was not to discover a true English principle of quantitative metre,– what was done was to bring in classical metres built according to the laws of quantity proper to a classical tongue but of doubtful validity in a modern language. Chaucer, influenced by mediaeval French and Italian poetry, had naturalised their metrical inventions by making accentual pitch and inflexion the basis of English metre. This revolution succeeded because he had called to his aid one of the most important elements in the natural rhythm of the language and it was easy for him by that happy choice to establish a perfect harmony between this rhythm and his new art of metrical building. The metrical movement he perfected – for others before him had attempted it – passed easily into the language, because he caught and lifted its native rhythm into a perfect beauty of sound captivating to the ear and moving to the inner witness and listener silent within us – the soul, to whom all art and all life should appeal and minister. This great victory was essential for the free flowering of poetry in the English tongue; the absence of any such coup d’œil of genius was one chief reason of its failure to flower as freely in so many human languages,– no creative genius found for them the route which leads to the discovery of a perfect plasticity of word and sound, a perfect expressiveness, a perfect beauty of rhythm. But with the Renaissance came a new impulse, a new influence; an enthusiasm was vividly felt by many for the greatness of structure and achievement of the Greek and Latin tongues – an achievement far surpassing anything done in the mediaeval Romance languages – and a desire arose to bring this greatness of structure and achievement into English poetry. As Chaucer by the success of the accentual structure in verse and his discovery of its true and natural rhythm was able to bring in the grace and fluidity of the Romance tongues, so they too conceived that the best way to achieve their aim was to bring in the greatness of classical harmony and the nobility and beauty of Greek and Latin utterance by naturalising the quantitative metres of Virgil, Ovid, Horace. It was also natural that some of these innovators should conceive that this could be best done by imposing the classical laws of quantity wholesale on the English language.

At the first attempt a difference of view on this very point arose; there was a bifurcation of paths, but neither of these branchings led anywhere near the goal. One led nowhere at all, there was a laborious trudging round in a futile circle; the other turned straight back towards accentual metre and ended in the entire abandonment of the quantitative principle. Spenser in his experiments used all his sovereign capacity to force English verse into an unnatural classical mould, Sidney followed his example. Harvey thought, rightly enough, that an adaptation to the natural rhythm of English was indispensable, but he failed to take more than a first step towards the right path; after him, those who followed his line could not get any farther,– in the end, in place of the attempt at quantitative verse, there was an adaptation of classical metres to the accentual system. Some who still experimented with quantity, feeling the necessity of making their verse normally readable, did this by taking care that their long quantities and stress or accentual pitch, wherever these came in, coincided as far as possible. But the result was not encouraging; it made the verse readable indeed, but stiff beyond measure. Even Tennyson in his lines on Milton, where he attempts this combination, seems to be walking on stilts,– very skilfully and nobly, but still on stilts and not on his own free God-given feet. As for other attempts which followed the Spenserian line of approach, they can best be described in Tennyson’s own language –

“Barbarous hexameters, barbarous pentameters”

– and the alcaics, sapphics and galliambics were no better. A metre which cannot be read as normal English is read, in which light syllables are forced to carry a voice-weight which they have no strength to bear and strong stresses are compelled to efface themselves while small insignificant sounds take up their burden, is not a real and natural verse movement; it is an artificial structure which will never find an agreed place in the language.

No make-believe can reconcile us to such rhythms as Sidney’s

In wind  or water’s  stream do require to be  writ.

Here two intractable1 iambic feet followed by a resolutely short syllable are compelled to dance a jig garbed as two spondees followed by a solitary long syllable; so disguised, they pretend to be the first half of a pentameter,– the second half with its faultless and natural metre and rhythm is of itself a condemnation of its predecessor. Neither can one accept Bridges’

Flowery domain the flushing soft  crowding  loveliness  of Spring

where length is forced on an inexorable short like the “ing” of “flushing” and “crowding” and a pretence is made that an accentual iamb, “of Spring”, can be transformed into a quantitative spondee. Still worse, still more impossible to digest or even to swallow, is his forced hexameter ending,

the serenely solemn spells.

There two successive accentual trochees and a terminal long syllable are turned by force or by farce into a closing dactyl and spondee. Such are the ungainly antics into which the natural movements of verse have to be compelled in this game of thrusting the laws of quantity of an ancient language upon a modern tongue which has quite another spirit and body. What is possible and natural in a clear-cut ancient language where there is a more even distribution of the voice and both the short and long syllables can get their full sound-value, is impossible or unnatural in the English tongue; for there the alternation of stresses with unstressed short and light sounds is a constant and inescapable feature. That makes all the difference; it turns this kind of verse into a frolic of false quantities. In any case, the method has invariably resulted in failure from Spenser to Bridges; the greatness of some of the poets who have made this too daring and unnatural effort has not been great enough to bring success to an impossible adventure.

There remains the alternative way, the adaptation of classical metres to the accentual mould, of which the accentual hexameter is the not too successful consequence; but this is not a solution of the problem of English quantitative verse. Even if successful, in every field and not only in the treatment of the hexameter, it would have only solved the other quite distinct problem of naturalising Greek and Latin metres in English. But even in this direction success has been either nil or partial and defective. The experiments have always remained experiments; there has been no opening of new paths, no new rhythmic discoveries or triumphant original creations. The writers carry with them very evidently the feeling of being experimenters in an abnormal kind; they achieve an artificial rhythm, their very language has an artificial ring: there is always a stamp of manufacture, not a free outflow of significant sound and harmonious word from the depths of the spirit. A poet trying to naturalise in English the power of the ancient hexameter or to achieve a new form of its greatness or beauty natural to the English tongue must have absorbed its rhythm into his very blood, made it a part of himself, then only could he bring it out from within him as a self-expression of his own being, realised and authentic. If he relies not on this inner inspiration, but solely on his technical ability for the purpose, there will be a failure; yet this is all that has been done. There have been a few exceptions like Swinburne’s magnificent sapphics; but these are isolated triumphs, there has been no considerable body of such poems that could stand out in English literature as a new form perfectly accomplished and accepted. This may be perhaps because the attempt was always made as a sort of leisure exercise and no writer of great genius like Spenser, Tennyson or Swinburne has made it a main part of his work; but more probably, there is a deeper cause inherent in the very principle and method of the endeavour.

Two poets, Clough and Longfellow, have ventured on a considerable attempt in this kind and have succeeded in creating something like an English hexameter; but this was only a half accomplishment. The rhythm that was so great, so beautiful or, at the lowest, so strong or so happy in the ancient tongues, the hexameter of Homer and Virgil, the hexameter of Theocritus, the hexameter of Horace and Juvenal becomes in their hands something poor, uncertain of itself and defective. There is here the waddle and squawk of a big water-fowl, not the flight and challenge of the eagle. Longfellow was an admirable literary craftsman in his own limits, the limits of ordinary metre perfectly executed in the ordinary way, but his technique like his poetic inspiration had no subtlety and no power. Yet both subtlety and power, or at the very least one of these greater qualities, are imperatively called for in the creation of a true and efficient English hexameter; it is only a great care and refinement or a great poetic force that can overcome the obstacles. Longfellow had his gift of a certain kind of small perfection on his own level; Clough had energy, some drive of language, often a vigorous if flawed and hasty force of self-expression. It cannot be said that their work in this line was a total failure; the “Bothie of Toberna-Vuolich”, “Evangeline” and the “Courtship of Miles Standish” have their place, though not a high place, in English poetry. But the little they achieved was not enough to acclimatise the hexameter permanently in English soil; nor did their work encourage others to do better, on the contrary the imperfection of its success has been a deterrent, not an incentive.

It is probable indeed that the real reason of the failure went much deeper; it lay in the very character of the mould they invented. The accentual hexameter was a makeshift and could not be the true thing; its false plausibility could not be an equivalent for the great authentic rhythms of old, its mechanically regular or common uninspiring beat2, sometimes stumbling or broken, is something quite different from the powerful sweep, the divine rush or the assured truth of tread of that greater word-music. The hexameter is a quantitative verse or nothing; losing the element of quantity, it loses also its quality. Admitting that quantity as it is ordinarily understood cannot be the sole basic element in any English metre, yet for the hexameter, perhaps for any classical rhythm, the discovery and management of true quantity is an intimate part of its technique; to neglect or to omit it is to neglect or omit something essential, indispensable. Accentual pitch gives beat, but its beat does not depend on quantity except in so far as the stress ictus creates a genuine length valid for any rhythm which is native to the language. To find out what does constitute true quantity is the first need, only then can there be any solution of the difficulty. Tennyson, like Harvey, missed this necessity; he was content to fuse long syllable and stress and manage carefully his short quantities conceived according to the classical law; this he did admirably, but two or three efforts in this kind of tight-rope acrobatics were as much as he cared to manage. But true quantity in English must be something else; it must be something inherent in the tongue, recognisable everywhere in its rhythm,– not an artifice or convention governing its verse forms alone, but a technique of Nature flowing spontaneously through the very texture of the language as a whole.

Metre and the Three Elements of English Rhythm

There are three elements which constitute the general exterior forms of rhythm in the English language,– accent, stress, quantity. Each of them can be made in theory the one essential basis of metre, relegating the other indispensable elements to the position of subordinate factors which help out the rhythm but are not counted in the constitution of the metrical basis. But in practice accent and stress combining with it and aiding it have alone successfully dominated English verse-form; intrinsic quantity has been left to do what it can for itself under their rule. The basis commonly adopted in most English poetry since Chaucer is the accentual rhythm, the flow of accentual pitch and inflexion which is so all-important an element in the intonation of English speech. In any common form of English poetry we find all based on pitch and inflexion; the feet are accentual feet, the metrical “length” or “shortness” of syllables – not their inherent quantity – is determined by natural or willed location of a pitch of accent or some helping inflexion falling on the main supporting syllable of the foot and by the absence of any such pitch or accentual inflexion on those that are subordinate and supported: the main accented syllables are supposed to be metrically long, the subordinate unaccented short, there is no other test or standard. To take a familiar example:

The way  was long,  the wind  was cold,

The minstrel was  infirm  and old3

Here there is a regular iambic beat determined by the persistent accentual high pitch or low pitch falling on the second syllable of the foot. In a stress scansion the second foot of the second line would rank not as an iamb but as a pyrrhic, for it is composed of two short unstressed syllables; but there is the minor accentual inflexion which commonly occurs as a sort of stepping-stone helping the voice across a number of unstressed syllables; that, slight as it is, is sufficient to justify in accentual theory the description of this foot as an iamb. Stress usually coincides with the high accentual pitch and is indispensable as the backbone of the rhythm, but it was not treated until recently either as an independent or as the main factor. Inherent quantity is not at all regarded; long-syllable quantity sometimes coincides with both high pitch and stress, sometimes it stands by itself as a rhythmic element, but that makes no difference to the metre.

The instance given is an example of the iambic verse with an extreme, an almost mechanical regularity of beat; so, for completeness, we may turn to poetry of a freer and larger type.

Full many a glorious morning have I seen

Flattering the mountain-tops with sovereign eye.

Here there are two glide anapaests in the first line, an initial dactyl in the second,– three departures from the regular iambic beat. Such liberty of variation can always be indulged in in English4 verse and it is sometimes pushed to much greater lengths – as in the line –

Cover  her face; my eyes dazzle; she  died young

where there is only one iamb in the five feet of the line; the other four feet are respectively a trochee, a bacchius, a pyrrhic and a closing spondee. Nevertheless the basic system of the metre or at least some form of its spirit asserts itself even here by a predominant beat on the final syllable of most of the feet: all the variations are different from each other, none predominates so as to oust and supplant the iamb in its possession of the metric base. In Webster’s line this forceful irregularity is used with a remarkable skill and freedom; the two first feet are combined in a choriamb to bring out a vehemence of swift and abrupt unexpressed emotion; in the rest intrinsic quantitative longs combine with short-vowel stress lengths to embody a surcharged feeling – still unexpressed – in a strong and burdened movement: all is divided into three brief and packed word-groups to bring out by the subtly potent force of the rhythm the overpowering yet suppressed reactions of the speaker. The language used, however vivid in itself, could not have done as much as it does, if it were deprived of this sound-effect; it would have given the idea by its external indices, but it is the rhythm that brings out the concealed feeling. Each word-group has a separate rhythm, an independent life, yet it is by following each other rapidly in a single whole that the three together achieve a complete force and beauty. If the three clauses of this line were cut up into successive lines in modern free-verse fashion, they would lose most of their beauty; it is the total rhythmic power of these three hammer-strokes that brings to the surface all that underlies the words. But without the aid of the unusual arrangements of stress and quantity it could not have been done.

This shows up the true nature of the accentual system as distinguished from its formal theory. It becomes clear that the supposed longs and shorts constituting its feet are not real quantities, they are not composed of long and short syllables,– on the contrary, a very short sound can be made to bear the weight of the whole foot while longer ones trail after it in dependence on their diminutive leader. What we really have is a system of recurrent strokes or beats intervening at a fixed place in each foot, while the syllables which are not hammered into prominent place by this kind of stroke or beat fill the interspaces. A regular metrical base is thus supplied, but the rhythm can be varied or modulated by departures from the base – from it but always upon it; for these departures, variations or modulations, relieve its regularity which might otherwise become monotonous, but do not replace or frustrate the essential rhythm. If the modulations overlay too much the basic sound-system so as to obliterate it or if they are so ill-managed as to substitute another rhythm for it, then we have a rhythmic mixture; or else there is a break of the metrical movement which can be legitimate only if it is done with set purpose and justified by the success of that purpose.

In all these instances it will be seen that inherent quantity combined with distribution of stress – which is also, as we shall see, a true quantity-builder – plays always the same role; it is used as an accessory or important element of the rhythm, to give variety, subtlety, deeper significance. A longer quotation may illustrate this position and function of stress distribution and distribution of quantity in accentual metre with more amplitude –

The lunatic,  the lover, and  the poet

Are of  imagination all  compact:

One sees  more devils than  vast hell  can hold,

That is,  the madman; the lover, all  as frantic,

Sees Helen’s beauty in  a brow  of Egypt:

The poet’s eye,  in a  fine frenzy rolling,

Doth glance  from heaven to earth,  from earth  to heaven;

And, as  imagination bodies forth

The forms  of things  unknown,  the poet’s pen

Turns them  to shapes,  and gives  to airy nothing

A local habitation and  a name.5

The first six lines of this passage owe much of their beauty to the unusual placing of the stresses and the long-vowelled syllables; in each line the distribution differs and creates a special significant rhythm which deepens and reinforces the outward sense and adds to it that atmosphere of the unexpressed reality of the thing in itself which it is in the power of rhythm, of word-music as of all music, to create. In the first line two pyrrhics separate the two long-vowelled sounds which give emphasis and power to the first and last feet from the narrower short-vowel stressed foot in the middle: this gives a peculiar rhythmic effect which makes the line no longer a mere enumerative statement, it evokes three different rhythmic significances isolating and locating each of the three pure Imaginatives in his own kind. In the second line a swift short movement in its first half slows down to a heavy prolonged movement in its second, a swift run with a long and tangled consequence; here too the expressiveness of the rhythm is evident. In the third line there are no fewer than four long vowels and a single pyrrhic separates two rhythmic movements of an unusual power and amplitude expressive of the enormity of the lunatic’s vision and imagination; here too, short-vowel stress and intrinsic-quantity longs are combined no less than three times and it is this accumulation that brings about the effect. In the fifth and sixth lines the separative pyrrhic in the middle serves again a similar purpose. In the fifth, it helps to isolate in contrast two opposites each emphasised by its own significant rhythm. In the sixth line there are again four long vowels and a very expressive combination of short-vowel stressed length with intrinsic long syllables, a spacious amphibrach like a long plunge of a wave at the end; no more expressive rhythm could have been contrived to convey potently the power, the excitement and the amplitude of the poet’s vision.6 Afterwards there follow five lines of a normal iambic movement, but still with a great subtlety of variation of rhythm and distribution of  quantity creating another kind of rhythmic beauty, a beauty of pure harmonious word-music, but this too is the native utterance of the thing seen and conveys by significant sound its natural atmosphere. This passage shows us how much the metrically unrecognised element of intrinsic quantity can tell in poetic rhythm bringing real significations into what would be otherwise only sheer beauty of sound; quantity is one among its most important elements, even though it is not reckoned in the constitution of the metre. It combines with stress distribution to give power and expressive richness to the beat or, as it has been called, the strokes and flicks of accentual verse.

It has been seen that accentual high pitch and stress most frequently coincide;– indeed, many refuse to make any distinction between stress of accent and stress proper. The identity is so close that all the passages cited – and accentual verse generally – can, if we so choose, be scanned by stress instead of accentual inflexion. But that at once brings in a difference: for the lower7 accentual inflexions have then to be ignored because they do not carry in them anything that can be called a stress, as a result syllables which are treated as long in the conventional scansion because of this slight accentual help have now, since they are unstressed, to be regarded as short. Iambs, so reputed, cease, in this reckoning, to be iambs and become pyrrhics; an iambic pentameter has often to be read in the stress scansion as an imperfectly iambic stress verse because of the frequent modulations, trochee or pyrrhic, anapaest, amphibrach or spondee. But apart from this, there can be a more independent stress principle of metre; for, properly speaking, stress means not accentual high pitch, but weight of voice emphasis; it is a brief hammer-stroke of the voice from above which comes down on a long-vowel or a short-vowel syllable and gives even to the latter a metrical length and power which, when without stress, it does not naturally have. This stroke can thus confer metrical length even on a very short vowel or slightest short syllable, because it drives it firmly in like a nail into the wall, so that other unstressed sounds can hang loosely upon it. This provides a distinctive ground-frame8 which can be generalised and so made into a metrical base.

There can then be a pure stress scansion and pure stress metres in their own right without any justification by accent. For in stress metre proper the high accentual pitches are swallowed up into stress; any other rise or fall of accentual inflexion is ignored,– it is allowed to influence the rhythm but it does not determine or affect the basic metrical structure. Accent can in this way disappear altogether as a metrical base; stress replaces it. Here, for example, are lines composed entirely of stress paeons –

I have wandered in the valleys of Ecstasy, I have listened

to the murmur and the passion of its streams,

I have stood upon the mountains of the Splendour,

I have spun around my spirit like a garment the purple of its skies

It is evident that here there are accentual inflexions other than those taken up into stress, on one syllable even a low pitch, but because they are not reckoned as stresses, they do not count in the metrical structure of the lines. Or there may be a still freer stress metrification which rejects any scheme of regular feet and refuses to recognise the necessity of a fixed number of syllables either to the foot or the line; it regards only the fall of the stress and is faithful to that measure alone.

A far sail on the unchangeable monotone of a slow slumbering sea.

The line is divided into three word-groups; the first contains two stresses, the others carry each three stresses, but the beats are distributed at pleasure: sometimes they are close together, sometimes they stand separated by far intervals amid a crowd of short unstressed syllables. Sometimes there is a closely packed movement loosening itself at the end,–

Over its head like a gold ball the sun tossed by the gods in their play.

Sometimes a loose run gathers itself up in its close into a compact movement:

Here or otherwhere, poised on the unreachable abrupt snow-solitary ascent.

Or any other movement can be chosen which is best suited to the idea or the feeling of the individual line. Quantity as such is here immaterial for metre building; it is of value only in so far as it coincides with stress and gives it an ampler fullness of metrical length so as to build and sustain more strongly the rhythmic totality of the line and the stanza.

But what then of this third element, quantity? Its importance is evident, but it does not form by itself the backbone of the natural rhythm of the language: quantity in English seems to intervene only as a free element taking its chance part in the general movement or its place assigned at will in the architecture. And yet quantity of some kind, shorts, longs, intermediate sounds, is ubiquitous and there seems to be no reason why it should not regulate metre. Indeed, every system affirms some kind of quantity as its constituent material. Stress metre arranges its rhythms by taking all stressed syllables as long, all unstressed syllables as metrically short; accent affirms similarly its own principle of quantity, though here the word seems to be a misnomer. Can then quantity, properly speaking, pure quantity, stand by itself as the whole basis of a metrical system, as accent and stress have done? Can it similarly leave the other two elements, stress and accent, to influence and vary the rhythm but not allow them to interfere in the building of the metre? Can there be in English poetry a quantitative as well as an accentual or a stress building of verse, natural to the turn of the language, recognised and successful? and must stress or accentual lengths in such a metrical system be excluded from the idea of length? For everything here depends upon what we understand by quantity; if stress lengths are admitted, the problem of quantitative metre loses its difficulty, otherwise it seems insoluble.

The experimenters in pure quantitative verse have excluded stress from their theory of metrical lengths; they have admitted only intrinsic lengths determined by the vowel of the syllable and positional lengths determined by the number of succeeding consonants. That there is a fundamental falsity in this theory is shown by the fact that their lines cannot be read; or else in order to make them readable, an unnatural weight has to be thrown on sounds that are too slender to bear it; a weird sound-system full of false values is artificially created. But stress is a main, if not the main, feature of English rhythm; a metrical method ignoring it is impracticable. A pure quantitative verse of this manufacture has therefore to be ruled out, both because of its intrinsic artificiality and its unsuccessful result; it has to be abandoned as impossible or as inherently false. Those experimenters who avoid these false values and try to get rid of the difficulty by allowing only those stresses which coincide with intrinsic and positional longs, are on firmer ground and have some chance of arriving at something practicable. But their efforts too are hampered by the classical theory that the support of more than one consonant after a short vowel is sufficient to make short syllables metrically long, a statement which is true of the classical languages but not true of English. This either leads them into the introduction of false quantities which cannot stand the test of natural reading or drives them to oblige their longs and shorts to coincide with accentual or stress longs and shorts. Thus we see quantitative feet come to coincide exactly or predominantly with stress or accentual feet in Harvey’s hexameter verse,–

Fame with abundance maketh a man thrice blessed and happy.9

In Sidney’s line –

These be her words, but a woman’s words to a love that is eager

there happens to be a similar predominant identification of quantity with accent or stress, and it is this that makes the line readable. In reality these are stress hexameters, for in each there are syllables, as in woman’s, love, happy, which are long by stress only and not by either inherent or positional quantity. But, on the other hand, feet which would be trochees in accentual or stress verse are reckoned here quite artificially as spondees, abundance, woman’s, because of the two-or-more-consonants theory; but the closing syllables of these two words, if listened to by the ear and not measured by the eye, are very clearly short, even though not among the shortest possible, and it is only by a violence of the mind or a convention that they can be reckoned as long and this kind of very slightly loaded trochee promoted to the full dignity of a spondee. Evidently, we must seek elsewhere for a true theory of English quantity and a sound basis for quantitative verse.

A Theory of True Quantity

If we are to get a true theory of quantity, the ear must find it; it cannot be determined by mental fictions or by reading with the eye: the ear too in listening must exercise its own uninfluenced pure hearing if it is not to go astray. So listening, we shall find that intrinsic or inherent quantity and the positional sound-values are not the only factors in metrical length, there is also another factor, the weight-length; it may even be said that all quantity in English is determined by weight, all syllables that bear the weight of the voice are long, all over which the voice passes lightly are short. But the voice-weight on a vowel is determined in three different ways. There is a dwelling of the voice, a horizontal weight-bar laid across the syllable, or there is its rapid passing, an absence of the weight-bar: that difference decides its natural length, it creates the inherent or intrinsic long or short, lazily, sweetness. There is again a vertical ictus weight of the voice, the hammer-stroke of stress on the syllable; that of itself makes even a short-vowel syllable metrically long, as in heavily, aridity, channel, canal;10 the short-vowel syllables that have not the lengthening ictus or vertical weight and have not either the horizontal weight of the voice upon them remain light and therefore short. It is evident that these words are respectively a natural dactyl, second paeon, trochee, iamb, yet all their syllables are short, apart from the stress; but what true rhythm or metre could treat as other than long these stressed short-vowel syllables? In the words, narrative, man-eater, brutality, contemplative, incarnate, we see this triple power of length at work within one word,– weight-bar long syllables stressed or unstressed, hammer-stroke-weighted short-vowelled11 longs, natural unweighted short syllables. It is clear that there can be no true reduction of stressed or unstressed or of intrinsic long or short to a sole one-kind principle; both stress and vowel length work together to make a complex but harmonious system of quantity. But, yet again, there is a third factor of length-determination; there is consonantal weight, a lingering or retardation of the voice compelled by a load of consonants, or there is a free unencumbered light movement. This distinction creates the positionally long syllable, short by its vowel but lengthened by its consonants, strength, swift, abstract; where there is no such weight or no sufficient weight of consonants buttressing up the short syllable, it remains short, unless lengthened by stress. But we12 must consider separately how far this third or consonantal element is operative, whether its effect is invariable and absolute as the classicists would have it or only produces its result according to circumstance.

It is evident to the natural ear that stress confers in its own right metrical length on the syllable in which it occurs; even an extreme shortness of the vowel does not take away the lengthening force given. To the ear it stands out that the feet in Webster’s line, “my eyes dazzle” and “she died young,” are, quantitatively, bacchius13 and spondee; the one is not and cannot be a true anapaest, as it would or can be accounted by convention in accentual scansion, the other is not and cannot be either iamb or trochee. The stress long naturally combines here with the intrinsic long to make bacchius or spondee, because it has itself a true metrical length which is equivalent to that of the long-vowel syllable, though not identical in nature. This stress length, in any valid theory of quantity, cannot be ignored; its ictus weight and the conveyed force of length which the weight carries with it cannot be whittled down to shortness by any mental decree. In accentual verse its power is usually absorbed by coincidence with accentual high pitch and so it is satisfied and does not need to put in a separate claim; but in quantitative verse too it insists on its right and, if denied, fatally disturbs by its presence the rhythm that tries to disown or ignore it. In true quantitative verse, stress lengths and intrinsic lengths can and must be equally accepted because they both carry weight enough to burden the syllable with an enhanced sound-value. The admission or generalisation of the idea of weight lengths clears up many cobwebs and, because it corresponds with the facts, provides us with a rational system of quantitative verse.

What difficulty remains arises from the theory drawn from the classical languages that a sequence of more than one consonant after a short vowel – whether in the word itself or with the help of an initial consonant or consonants in the word that follows – compensates for the shortness and gives the syllable, inexorably, a value of metrical length. This is palpably untrue, as has been shown14 by the stumbles of Sidney and Bridges and every other classicist operator in quantitative verse. Let us again consult the ear, not the theorising mind; what is its judgment on this point if we listen, for instance, to these four hexameter lines based on natural and true quantity?

One and unarmed in the car was the driver; grey was he, shrunken,

Worn with his decades. To Pergama cinctured with strength Cyclopean

Old and alone he arrived, insignificant, feeblest of mortals,

Carrying Fate in his helpless hands and the doom of an empire

According to the classical theory words and syllables like “and”, “of”, “in”, “the”, “he”, “ing” should be treated as long since or when two or three consonants come immediately after the vowel within the line. But this is quite false; the “dr” of “driver” does not as a matter of fact make the “the” before it long; the natural shortness of “with” is not abolished by the “h” of the following word “his”, or the shortness of “his” by the “d” of “decades”. All these small light words are so intrinsically short, so light in their very nature, that nothing, or nothing short of an unavoidable stress, can force quantitative length or weight of sound upon them. Even the short “i”s and short “a” of “insignificant” and the short “e” of “feeblest” retain their insignificance and feebleness in spite of the help of the two consonants occurring after them,– the voice passes too swiftly away for any length to accrue before it has left them; there is no weight, no dwelling or lingering upon them sufficient to give them a greater sound-value. It would be a strange and extravagant prosody that would15 scan the first line –

One and unarmed in the car was the driver; grey was he, shrunken,

though it might still scan as a hexameter with antibacchius and molossus twice repeated as modulations in place of the dactyl; but it could not be read aloud in that way,– the ear would immediately contradict the arbitrary dictates of the eye and the inapplicable rigidity of the mental theory.

This is not to deny that an additional consonant or consonants within the word after and before the vowel do give greater length to the syllable as a whole; but this does not necessarily transfer it from the category of shorts to the category of longs. At most, when the weight of consonants is not heavy and decisive, it makes it easier for these midway sounds to figure as lengthened shorts; it helps a trochee to serve as a substitute modulation for a spondee but it does not transform it into a spondee. To take an instance from a hexameter movement –

Wind in the forests, bees in the grove,– spring’s ardent symbol16

Thrilling, the voice17 of the cuckoo.

Here the word “ardent” easily replaces a dactyl or spondee as a modulation, but it remains trochaic. There is more possibility of treating “forests” here with its three heavy consonants as a spondee,– a possibility, not a necessity invariable in all places, for one could very well write “in the forests of autumn”, in spite of the three consonants, as the orthodox close of a dactylic hexameter18. Let us try again with yet another example, this time of wholly or fundamentally dactylic hexameters,–

“Onward from continent sailing to continent, ever from harbour

Hasting to harbour, a wanderer joining19 ocean to ocean.”

Here the word “continent” clearly does not become a cretic, even when a third consonant follows like the “s” of “sailing”, still less when a vowel follows; a slight weight is there, but it is altogether insufficient to hamper the pure dactylic flow of the line.

It is only a sufficient consonant weight that can change the category; but even then the result depends less on the number than on the power and heaviness of the consonants composing the word; the theory that it is the number of consonants that determines metrical length cannot stand always. Thus the word strength or the word stripped is long wherever it may occur, but string with its five consonant sounds is long mainly by the voice ictus falling on it; where that lacks it may remain short by the inherent value of its vowel: heart-string, hamstring sound more natural as trochees than as spondees; hamstringing carries weight as a dactyl, it is too weak to be a good antibacchius. In these matters it is always the ear that must judge, there can be no rule of thumb or fixed mathematical measure determinable by the eye of the reader; it is the weight or lightness of the syllable, the slowed down or unencumbered rapid passage of the voice, the pressure or slightness of its step in passing that makes the difference, and of that the ear alone can be the true judge or arbiter.

In any case it is only the internal consonants that matter; for it is doubtful whether initial consonants in a word that follows can, even when they are many, radically influence the quantity of a preceding syllable. This rule of backward influence could prevail in the classical tongues because there the voice was more evenly distributed over the words; this evenness gave a chance to the short syllables to have their full sound-value and a slight addition of consonantal sound might overweight them and give them, either internally or in position, a decisive length value. Intrinsic quantity also was not crushed under the weight of stress as in English and turned into a secondary factor, it was and remained a prime factor in the rhythm. There is accentual pitch and inflexion, but it does not take the first place. Thus the first lines of the Aeneid,–

Arma virumque cano, Trojæ qui primus aboris

Italiam, fato profugus, Lavinaque venit

Litora

if they were read like an English line, would become some kind of irregular and formless accentual hexameter,–

Arma virumque cano, Trojæ qui primus aboris

Italiam, fato profugus, Lavinaque venit

Litora

stress would preside and quantity fall into a subordinate second place. If this did not and could not happen, it was evidently because the accent was an inflexion or pitch of the voice and not stress, not an emphatic pressure.20 In English stress or voice  emphasis predominates and there is a very uneven distribution of sound-values in which quantity is partly determined and, where not determined, considerably influenced by stress; it has some difficulty in asserting its full independent value. Moreover the words do not cohere or run into each other as in a Sanskrit line, (this cohesion was the raison d’être of the complicated law of Sandhi by which the closing letter of one word so frequently unites with the initial letter of its successor in a conjunct sound); each word in English is independent and has its own metrical value unaffected by the word that follows. In Sanskrit, as in Latin and Greek, the short syllable having already its full natural sound-value is affected by the additional consonant and passes into the category of longs by the force of the consonant weightage, but these conditions are not naturally present in English verse.

There is therefore no good reason, or at least no essential reason, for the admission of a rule allowing or obliging a throwback of influence from a following word upon its predecessor. In accentual or stress metre no such rule prevails,– one never thinks of this element in arranging one’s line; there is nothing that compels its adoption in quantitative verse. If these initial consonants created an obstacle to the pace of the voice sufficient to make it linger or pause, then such an effect would be justified,– the closing short syllable of the preceding word would or might be lengthened: but, normally, the obstacle is so slight that it is not felt and the voice takes it in its stride and passes on without any slackening or with only a slight slackening of its pace. The distinctness of each word from another does not, indeed, create any gap or pause, but it is strong enough to preserve for it its independence, its separate self-value in the total rhythm of the line, the word-group or the clause. This does not destroy the value of consonant weight in the sound system; it is evident that a crowding or sparseness of consonants will make a great difference to the total rhythm, it will produce a greater or less heaviness or lightness; but that is a rhythmic effect quite distinct from any imperative influence on the metre. A trochee does not become a spondee, a dactyl does not become a cretic because its final syllable is followed by a consonant or even by a group of consonants. There is, then, no sense in dragging in the classical rule where its admission is quite contrary to the natural instinct and practice of the language.

If these considerations are accepted as valid, the way lies open for the construction of true quantitative metre; a sound and realistic theory of it becomes possible. Four rules or sets of rules can be formulated which will sum up the whole base of the theory: –

1. All stressed syllables are metrically long, as are also all long-vowel syllables even without stress.

All short-vowel syllables are metrically short, unless they are lengthened by stress – or else by a sufficient weight of consonants or some other lengthening sound-element; but the mere fact of more than one consonant coming after a short vowel, whether within the word or after it, or both in combination, is not sufficient to confer length upon the syllable. Heaviness caused by a crowding of consonants affects the rhythm of a line or part of a line but does not alter its metrical values.

Each word has its own metrical value which cannot be radically influenced or altered by the word that follows.

2. The English language has many sounds which are doubtful or variable in quantity; these may be sometimes used as short and sometimes as long according to circumstance. Here the ear must be the judge.

3. Quantity within the syllable itself is not so rigidly fixed as in the ancient languages; often position or other circumstances may alter the metrical value of a syllable. A certain latitude has to be conceded in such cases, and there again the ear must be the judge.

4. Quantity metres cannot be as rigid and unalterable in English as in the old classical tongues; for the movement of the language is pliant and flexible and averse to rigidity and monotone. English poetry has always a fundamental metrical basis, a fixed normality of the feet constituting a line; but it relieves the fixity by the use of modulations substituting, with sometimes a less, sometimes a greater freedom, other feet for the normal. This rule of variation, very occasionally admitted in the classical tongues but natural in English poetry, must be applied or at least permitted in quantitative metres also; otherwise, in poems of some length, their rhythms may become stereotyped in a too rigid sameness and fatigue the ear.

No other rule21 than these four need be laid down, for the rest must be left to individual choice and skill in technique.

In the basic structure of quantitative verse so arranged the three elements of English rhythm, accent, stress and intrinsic quantity are none of them excluded; all are united or even fused together. Accentual high pitch is taken up into stress; low pitch, not amounting to stress, as also slighter accentual inflexions have their place in the rhythm and the intonation but not in the metre; they are not allowed to determine the metrical quantity of the syllable on which they fall. For, in fact, unless they amount to stress, these voice-inflexions do not confer length of true quantity; the quantity conferred by them in accentual verse is conventional and need not be admitted where the accentual basis is abandoned and the convention is not needed. Stress itself is admitted as a quantitative element because it constitutes, by the weight of the voice which it lays on the syllable, a true metrical length, a strong sound-value. Intrinsic quantity, which is not recognised as a metrical constituent in the traditional verse system, recovers here its legitimate place. As a result quantitative metres can be constructed which, like accentual and stress metres but unlike the abortive constructions of the classicists, can flow naturally in a free movement, a movement native to the language; for they will combine in themselves, without disfiguration or forcing, all the natural elements of the rhythm or sound-movement proper to the English tongue.

It may even be said that all English speech, colloquial, prose or verse, has this as its natural rhythm, preserves these normal sound-values. This universality will be at once evident if we take at will or even take at random any snatch of conversation or any prose passage caught from anywhere or everywhere and test by it this rule of quantity; it will be found that the rule is in all cases applicable.

I have decided to start tomorrow. It is no use putting off my going any longer.

These sentences set out with a dactylo-trochaic movement and change to less simple feet, ionic a minore, cretic, antibacchius, double trochee. Or if you hear an irate voice shouting –

Get out of that or I’ll kick you,

and have sufficient leisure and equanimity of mind to analyse the rhythm of this exhortation, you will find yourself in the presence of an excited double iamb followed by a vehement antispast, and can then conscientiously determine the rhythm of your own answer. Or if one takes, as a resting-house between colloquial speech and literary prose, the first advertisement that meets the eye in any daily newspaper, the result will still infallibly illustrate our rule. For example,

This column is intended to give publicity to the amenities and commercial interests of Bangalore.

where amphibrach, paeons, iamb, tribrach, dactyl, cretic, double iamb are harmoniously blended together by an unconscious master of quantitative rhythm. It can be at once and easily established, by multiplying instances, that the daily talk and writing of English-speaking peoples, though not by any means always poetry, is still, in spite of itself and by an unfelt compulsion, always rhythmic and always quantitative in its rhythm.

If we take similarly passages from literary prose, we shall find the same law of rhythm lifted to a higher level. Shakespeare and the Bible will give us the best and most concentrated examples of this rhythm in prose. Our first quotation, from the New Testament, can indeed be arranged, omitting the superfluous word “even” before “Solomon”, as a very perfect and harmonious stanza of free quantitative verse.

Consider the lilies  of the field,  how they grow;

They toil not,  neither do  they spin,

Yet I  say unto you  that Solomon  in all his  glory

Was not arrayed  like unto  one of these.

Or again, let us take the opening verses of the Sermon on the Mount,

Blessed are  the poor  in spirit;  for theirs is  the kingdom  of heaven.

Blessed are  they that mourn;  for they shall be  comforted.

Blessed are  the meek;  for they shall  inherit  the earth.

Blessed are  the merciful;  for they shall  obtain mercy.

Blessed are  the pure in heart;  for they shall see  God.

Or from St. Paul,–

Though I speak  with the tongues  of men  and of angels,  and have not  charity,

I am become  as sounding brass,  or a tinkling  cymbal.

And though I have  the gift  of prophecy

and understand  all mysteries  and all knowledge,

and though I have  all faith,  so that I could  remove mountains,

and have  not charity,  I am nothing.

If we take Shakespeare’s prose in a well-known passage, we shall find the same law of quantitative rhythm automatically arranging his word-movement –

This goodly frame,  the earth, seems to  me a sterile

promontory;  this most excellent canopy,  the air,

look you,  this brave oerhanging firmament,  this

majestical roof fretted  with golden fire, – why, it appears  to me

no other thing than a  foul and pestilent congregation of

vapours.  What a piece of  work is a man!  How noble in

reason,  how infinite  in faculty!  in form,  in

moving,  how express and  admirable!  in action how  like

an angel!  in apprehension  how like a god!  the beauty of

the world!  the paragon  of animals. And yet, to me,

what is this quintessence of dust?

The measures of this prose rhythm find their units of order in word-groups and not as in poetry in metrical lines; the syllabic combinations which we call feet do not follow here any fixed sequence. In colloquial speech the sequence is arranged by impulse of Nature or by the automatic play of the subconscious mind, in prose either by the instinctive or by the conscious action of an inner ear, by a secret and subtle hearing in our subliminal parts. There is not an arrangement of feet previously set by the mind and fixedly recurrent as in metre. But still the measures of speech are the same and in all these prose passages there is a dominant rhythm,– even sometimes a free recurrence or dominance of certain measures, not laid down or fixed, but easy and natural,– which gives an underlying unity to the whole passage. In the instance taken from Shakespeare a remarkable persistence of four-foot measures, with occasional shorter ones intervening, builds up a grave and massive rhythmic feeling and imparts even a poetic motion to the unified whole.

In free verse the difference of prose movement and poetic rhythm tends to disappear; poetry steps down to or towards the level of rhythmic, sometimes a very poorly rhythmic prose; but it is too often a rhythm which misses its aim at the ear and is not evident though22 it may exist incommunicably somewhere in the mind of the writer. That indeed is the general modernistic tendency – to step back to the level of prose, sometimes to the colloquial level, both in language and in sound movement; the tendency, the aim even, is to throw away the intensities of poetic rhythm and poetic language and approximate to a prose intonation and to a prose diction; one intensity only is kept in view and that too not always, the intensity of the thought substance. It is the thought substance that is expected to determine its own sound harmonies – as in prose: the thought must not subject itself to a preconceived or set rhythm, it must be free from the metrical straitwaistcoat; or else the metrical mould must be sufficiently irregular, capricious, easily modifiable to give a new freedom and ease of movement to the thought substance.

Our immediate concern, however, is with quantitative metre constructed on the23 principle of quantity,– though free verse also on that basis has to be taken into consideration as a subordinate possibility. After all, the swing against metre has not justified itself; it goes contrary to a very profound law of speech, contradicts a very strong need of the ear, and the metreless verse it prefers disappoints, by the frequent flatness and inequality which seems natural to it at its ordinary level, the listening consciousness. All creation proceeds on a basis of oneness and sameness with a superstructure of diversity, and there is the highest creation where is the intensest power of basic unity and sameness and on that supporting basis the intensest power of appropriate and governed diversity. In poetic speech metre gives us this intensest power of basic unity and sameness – rhythmic variation gives us this intensest power of expressive diversity. Metre was in the thought of the Vedic poets the reproduction in speech of great creative world-rhythms; it is not a mere formal construction, though it may be made by the mind into even such a lifeless form; but even that lifeless form or convention, when genius and inspiration breathe the force of life into it, becomes again what it was meant to be, it becomes itself and serves its own true and great purpose. There is an intonation of poetry which is different from the flatter and looser intonation of prose, and with it a heightened or gathered intensity of language, a deepened vibrating intensity of rhythm, an intense inspiration in the thought substance. One leaps up with this rhythmic spring or flies upon these wings of rhythmic exaltation to a higher scale of consciousness which expresses things common with an uncommon power both of vision and of utterance and things uncommon with their own native and revealing accent; it expresses them, as no mere prose speech can do, with a certain kind of deep appealing intimacy of truth which poetic rhythm alone gives to expressive form and power of language: the greater this element, the greater is the poetry. The essence of this power can be there without metre, but metre is its spontaneous form, raises it to its acme. The tradition of metre is not a vain and foolish convention followed by the great poets of the past in a primitive ignorance unconscious of their own bondage; it is in spite of its appearance of human convention a law of Nature, an innermost mind-nature, a highest speech-nature.

But it does not immediately follow that the metrical application to poetry of the normal rhythm of the language, discoverable even in its colloquial speech and prose, is imperatively called for or that the construction of quantitative metres in that mould will be a needed or a right procedure. It might be reasoned, on the contrary, that precisely because this is a normal movement for colloquial speech and prose, it must be ill-fitted for poetry; poetic speech is supernormal, above the ordinary level, and its principle of rhythm should be other than that of common language. Moreover, it may be said, the admission of intrinsic rhythmic quantities to a share in determining the metrical basis would in practice only give us an accentual or stress metre with a slight difference, and the difference would be for the worse. For the function which quantity now serves in accentual verse as a powerful free element in the variation of the rhythm, would be sacrificed; quantitative verse would be bound to a rigid beat which would impose on it the character of a monotonous drone or would fix it in a shackled stiffness like the drumming of the early “decasyllabon” or that treadmill movement which has been charged, as an incurable defect, against the English hexameter.

But let us note, first, that there can be no idea of replacing altogether the normal accentual mould of English verse by a quantitative structure; the object can only be to introduce new rhythms which extend24 and vary the established achievement of English poetry, to create new moulds, to add a rich and possibly a very spacious modern wing to an old edifice. Even if the new forms are only an improvement on stress metre, a rhythm starting from the same swing of the language, that is no objection; it may still be worth doing if it brings in new tunes, other cadences, fresh subtleties of word-music. As for the objection of a tied-up monotony, caused by the disappearance of the free placing and variation of the pure quantitative elements in metrical rhythm, that need not be the consequence: there are other means of variation which are sufficient to dispel that peril. A free use of modulation, an avoidance of metrical rigidity by other devices natural to the flexibility of the English tongue, a skilful employment of overlapping (enjambement), of caesura, of word-grouping are presupposed in any reasonable quantitative system. Even where a very regular movement is necessitated or desirable, the resources of the play of sound, a subtle play of vowellation and of consonant harmonies, rhythmic undertones and overtones ought to cure the alleged deficiency. It is not the nature of the material but the unskilful hand that creates the flaw; for each kind of material has its own limitations and its own possibilities, and the hand of the craftsman is needed to restrict or overcome the limitations, even to take advantage of the natural bounds and bring out the full force of the latent creativeness concealed in the obstructing matter.

The application of the quantitative principle and the discovery of the forms that are possible are the task of the creator, not of the theoretical critic. It is, first and foremost, English quantitative forms that we have to create; the reproduction or new-creation of classical metres in English speech is only a side issue. Here the possibilities are endless, but they fall into two or three categories. First, there can be fixed quantitative metres repeated from line to line without variation except for such modulations as are, in the form chosen, possible or desirable. Secondly, stanza forms can be found, either analogous to those used in accentual verse or else analogous to the Greek arrangement in strophe and antistrophe. Thirdly, one can use a freer quantitative verse in which each line has its own appropriate movement, the feet being variable, but with a predominant single rhythm unifying the whole. Lastly, there can be entirely free quantitative verse, true verse with a poetic rhythm, but not bound by any law of metre. The stanza form is the most suitable to quantitative verse, for here there can be much variety and the danger of rigidity or monotony is non-existent. The use of set stanza metres simple or composite is less obligatory than it was in classical verse; even, each poem can discover its own metrical stanza form most in consonance with its own thought and feeling. The fixed metre unchanging from line to line needs greater skill; modulation is here of great importance. A semi-free quantitative verse also gives considerable scope; it can be planned in a form resembling that of the Greek chorus but without the fixed balance of strophe and antistrophe, or a still looser use can be made of it escaping towards the freedom of modernistic verse. There25 are in this collection of poems examples of the first two methods, the fixed metre and the set stanza or the strophe and antistrophe arrangement;26 a few more, illustrative of these and other forms, are added at the end of this appendix. There is one illustration of semi-free and one of free quantitative verse.

An unconsciously quantitative free verse may be said to exist already in the writings of Whitman and contemporary modernist poets. In modern free verse the underlying impulse is to get away from the fixed limitations of accentual metre, its set forms and its traditional “poetic” language, and to create forms and a diction more kin to the natural rhythm and turns of the language27 which we find in common speech and in prose. To throw away the bonds of metre altogether, to approximate not only in the language but in the rhythmic movement to normal speech and to prose tone and prose expression was the method first preferred; a great deal of free verse is nothing but prose cut up into lines to make it look like verse. But in the more skilful treatment by the greater writers there is a labour to arrive at a certain power of rhythm and a sufficient unity of movement. Free verse cannot justify itself unless it makes a thing of beauty of every line and achieves at the same time an underlying rhythmic oneness; this is imperative when the power for form and the uplifting intensity of metrical verse is absent, if this kind of writing is not to be, as it too often is, a failure. In the best poetry of the kind the attempt to achieve this end arrives precisely at a form of free quantitative verse based on the natural rhythm of the language liberated from all metrical convention of regularity, and there is sometimes an approximation to its highest possibilities. But the approximation is not so near as it might have been in the work of one who had the theory before him; for it was not the conscious mind, but the creative ear that was active and compelled this result, helped no doubt by the will to outdo the beauty of accentual metrical rhythm in a freer poetry.

In Whitman the attempt at perfection of rhythm is often present and, when he does his best as a rhythmist, it rises to a high-strung acuteness which gives a great beauty of movement to his finest lines; but what he arrives at is a true quantitative free verse.

Come,  lovely and  soothing  death,

Undulate  round the world,  serenely  arriving,  arriving,

In the day,  in the night,  to all,  to each,

Sooner or  later,  delicate  death....

Approach  strong deliveress,

When it is so,  when thou hast  taken them  I joyously  sing the dead,

Lost in the  loving  floating  ocean of thee,

Laved in the  flood of thy  bliss, O d eath....

And the sights  of the open  landscape  and the high-spread  sky are fitting,

And life  and the fields,  and the huge and  thoughtful night.

That is comparatively rare in its high beauty; but everywhere the rhythmic trend is the same wherever we look at it,– as in the rhymed freedom of this opening,–

Weapon  shapely,  naked,  wan,

Head from the  mother’s  bowels  drawn,

Wooded  flesh and  metal bone,  limb  only one  and lip  only one,

Grey-blue  leaf by  red-heat  grown,  helve produced  from a little  seed sown,

Resting the  grass amid  and upon,

To be lean’d  and to lean on.

Even when he loosens into a laxity nearer to prose, the compact quantitative movement, though much less high-strung, is still there,–

I see  male and  female  everywhere,

I see  the serene  brotherhood  of philosophs,

I see the  constructiveness  of my race.

It is only when he lies back or lolls indolently content with spreading himself out in a democratic averageness of rhythm that the intensity of poetic movement fades out; but the free quantitative movement is there even then, though near now to the manner and quality of prose.

The later practicians of free verse have not often the heightened rhythmic movement of Whitman at his best, but still they are striving towards the same kind of thing, and their work apparently and deliberately amorphous receives something like a shape, a balance, a reasoned meaning when scanned as quantitative free verse. We find this in passages of the Hollow Men,28 e.g.

We are the  hollow men

We are the  stuffed men

Leaning together

Headpiece  filled with straw.  Alas!

Our dried  voices, when

We whisper  together,

Are quiet  and meaningless

As wind  in dry grass

Or rats’ feet  over  broken glass

In our dry  cellar.
 

Shape without form,  shade without  colour,

Paralysed force,  gesture without motion;

or let us take a passage from Stephen Spender,–

Oh comrades,  let not those  who follow  after

– The beautiful  generation  that shall spring from  our sides

Let not them  wonder  how after  the failure of  banks

The failure  of cathedrals  and the declared  insanity  of our rulers,

We lacked  the spring-like  resources  of the tiger

Or of plants  who strike out  new roots to  gushing waters.

But through  the torn down  portions of  old fabric
 let their eyes

Watch the admiring dawn  explode  like a shell

Around us,  dazing us  with its light  like snow.

There is a rhythm there, but it is not sufficiently gathered up or vivid and it is much more subdued than Eliot’s towards the atony and flatness of ordinary prose rhythm. The last lines of the quotation from the Hollow Men could be used to describe with a painful accuracy most of this ametric poetry. Some kind of poetic shape is there but no realised and convincing form; shade there is plenty, but colour – except perhaps blacks, browns, greys and silver-greys – is mostly absent; force is there but paralysed or only half-carrying out its intention, gestures with much effort and straining, but no successful motion. In less excellent passages of the free verse writers this atony comes out very evidently; all intensity of poetic rhythm disappears and we plod through arid waste-lands. There is an insistence on formlessness as the basis and each writer tries to shape his own rhythm out of this arhythmic amorphousness, sometimes with a half success, but not always or very often. This is clearly the reason of the failure of free verse and the reason too of several besetting general deficiencies of modernist verse; for even where there is form or metre, it seems ashamed of itself and tries to look as if there were none. It is the reason also of the discouraging inequality of modernist poetry, its failure to achieve any supreme beauty or greatness, any outstanding work which could compare with the masterpieces of other epochs. Inspiration is the source of poetic intensity and, while inspiration comes when it will and not at command, yet it is more tempted to come and can be more sustained when there is a conscious and constant form to receive it,– not necessarily metre in the received sense,– and although the highest breath of inspiration cannot, even so, be continuous, for the human mind is too frail to sustain the supernormal luminous inrush, yet the form sustains quality, keeps it at a higher level than can any license29 of caprice or freedom of shapelessness. When the form is not there the inspiration, the intensity that gives perfect poetic expression to idea, feeling or vision, keeps more at a distance and has to be dragged in with an effort; its impulse, even if it comes in lines, phrases, passages, afterwards ceases30 or flags and toils and through long weary pages one feels its persistent absence or unwilling half-presence and the mass of the work remains unsatisfying. What is done may be strong or interesting in substance, but it lacks the immortal shape. Mind is there, a fertile and forceful, sometimes too acute and forceful intelligence, but not life, not a firm lasting body. It is possible that one day the impulse which created free verse may be justified; but, if so, it can only be done when a free form is achieved, a free rhythmic unity. For that end the best work of Whitman would seem to point to a free but finely built quantitative rhythm as the most promising base. But, even at its highest, free verse is not likely to replace metre.

The Problem of the Hexameter

It is now possible to transfer our attention to the minor problem of the naturalisation of classical quantitative metres in English poetry; for in the light of this more natural theory of quantity we can hope to find an easier solution. Among these metres the hexameter stands as the central knot of the problem; if that is loosened, the rest follows. But first let us return on past attempts and their failure and find by that study a basis of comparison between the true and the false hexameter. There are here two elements to be considered, the metrical form and the characteristic rhythm; both Clough and Longfellow have failed for the most part to get into their form the true metrical movement and missed too by that failure to get the true inner rhythm, the something more that is the soul of the hexameter. Of the two, Longfellow achieved the smoother half-success – or rather the more plausible failure. He realised that the metre must be predominantly dactylic and maintained a smooth dactylic flow, broken only by the false, because mechanical, use of trochees to vary the continuous dactylic beat. Other modulations could not be used with effect because the accentual system only admits in the hexameter the dactyl, the spondee and the trochee. For all three-syllabled feet are in the accentual hexameter reduced to dactyls. The tribrach gets right of entry by imposing an accentual low pitch on its inherently unaccented and unstressed first syllable, e.g.,

And with the | others in haste went hurrying down to the sea-shore.

The anapaest is cooked up into a pseudo-dactyl by a similar device of false accentuation and by the belittling of its long vowel, the antibacchius and cretic by a depression or half suppression of the value of the unstressed long syllable, the second long bar that gives them their musical value; the molossus is shorn of its strength by a similar treatment of all its syllables except the opening long sound. All are disabled from coming out in relief on the dactylic background and so cannot do their work as modulating variants; for that they should enter in their own right as themselves and not as false dactyls and with their full metrical value. Even among the three available feet the trochee gives poor service; for it rarely fits in,– its effect, when it is used mechanically as a device and with no meaningful appropriateness or rhythmic beauty, disturbs the dactylic flow without giving any relief to the dactylic monotone. Dactyl and spondee by themselves, pure and unmodulated, or the dactyl by itself cannot, unhelped and unrelieved, bear successfully the burden of a long poem in accentual metre.

Longfellow treats us to a non-stop flow of even hexameters with few overlappings and insufficient use of pauses; such overlappings as there are are hardly noticeable, so mechanical is their intervention, so entirely uncalled for by31 rhythmic necessity and unburdened with meaning; the pauses are sometimes well-done but the whole tone of the rhythm is so mechanical that even then they lose their effect and seem almost artificial. The result on the rhythmic whole is disastrous; a smooth even sing-song is the constant note, a movement without nobility or beauty or power or swiftness. Sometimes we come across passages that are adequate and achieve a quiet and subdued beauty –

Filled was the air with a dreamy and magical light; and the landscape

Lay as if new-created in all the freshness of childhood.

Peace seemed to reign upon earth, and the restless heart of the ocean

Was for a moment consoled. All sounds were in harmony blended.

In such passages, the metre, though accentual, satisfies quantitative32 demand and so escapes from its deficiencies, but the rhythm is too flatly smooth and still indistinctive; it fails to support and achieve fully by the something more behind the metrical movement the beauty that the words intended,– some charm of delicacy is achieved, but it lacks power, height and depth; here certainly is not the tread of the great Olympian measure. Ordinarily, the note sinks lower and even descends to a very low pitch; we hear, not the roll of the hexameter, but some six-foot dactylic rhythm resembling a sort of measured prose recitative –

Then he arose from his bed, and heard what the people were saying,

Joined in the talk at the door, with Stephen and Richard and Gilbert,

Joined in the morning prayer, and in the reading of Scripture.33

And yet even the accentual (or perhaps one should say the stress) hexameter is capable of better things. Clough, aiming at this stronger efficiency, tries to escape from the treadmill motion, the sing-song, the monotone; but he does not altogether get away from it and arrives only at a familiar vigour or a capable but undistinguished movement, or falls into a trotting and stumbling rhythm which is sometimes hardly even a rhythm. In attempting to shun the monotony of the unuplifted dactylic beat, he often totally overlays or half overlays the metrical basis of the hexameter rhythm which must be always a sustained dactylic movement. He perpetrates frequently lines that are wholly trochaic and have only this in common with the hexameter that they walk on six feet; a host of other lines are, if not wholly, yet predominantly trochaic. This, which can sometimes be done in a true hexameter rhythm with a special intonation and a special purpose, is fatal if constantly used as an ordinary action of a machine. Very often the trochees break a line that would otherwise have been adequate; sometimes there is what seems to be a cross between hexameter and pentameter; often he indulges in an anapaestic line, sometimes three at a time, disguised as hexameters by turning an initial pyrrhic into a false trochee. The result tends to be tedious, trivial and disappointing; let us take a sample –

So they bathed, they read, they roamed in glen and forest

Far amid blackest pines to the waterfalls they shadow

Far up the long long glens to the loch and the loch behind it

Deep under huge red cliffs, a secret, and oft by the starlight

Or the aurora, perchance, racing  home to the  eight-o-clock  mutton;34

So they bathed and read and roamed in heathery Highland.

This indistinctive paddling has even less of the sound and rhythm of the true hexameter than Longfellow’s verses which are at least hexametric in form and surface appearance.

But still there are passages, not numerous enough, in which  he loses his fear of the pure dactylic movement and does not replace it or break it with the disturbing intrusion of unmanaged or unassimilated trochees; he arrives then at “accentual” lines,– if they must be so called, but they are really stress lines,– with a firm beat that makes the metrical structure adequate; or he achieves a movement in which the trochees come in with a distinct rhythmic meaning and significant effect or, at the least, make themselves at home in the dactylic rhythm, or he brings in other modulations in a way proper to the quantitative hexameter –

Found amid granite dust on the frosty scalp of the Caïrngorm35....

Eying one moment the beauty, the life, ere he flung himself in it,

Drinking in, deep in his soul, the beautiful hue and the clearness....

Often I find myself saying and know not myself as I say it,

Perish the poor and the weary! what can they better than perish,

Perish in labour for her who is worth the destruction of empires....

Dig in thy deep dark prison, O miner! and finding be thankful,

While thou art  eating black  bread in the  poisonous  air of thy  cavern,

Far away glitters the gem on the peerless neck of a princess....

Into a granite bason the amber torrent descended.

These lines are metrically and rhythmically adequate; the treatment of the metre is unexceptionable: there is a true form, a good basis and beginning of a genuine hexameter movement; and yet something is lacking, something which ought to be there and is not, and its absence prevents them from being quite effective. It is the rhythm that in spite of its soundness is not altogether alive, does not keep sufficiently alert, has not found the true movement that would give it the full power and speed of the true hexameter. A second fault is that while individual lines are good and many36 sound even excellent when read by themselves or even two or three at a time, there is no rhythmic harmony of the long passage or paragraph; one has, in the mass, the sense of listening to the same indifferent and undistinguished movement repeated without sufficient meaningful variation and without any harmonious total significance. Above all the large hexameter rhythm, such as we have it in Greek or Latin, has not been found, nor anything that would equal it as a native English harmony fitted for great poetic speech, for great thoughts and feelings, for great action and movement. There is a tameness of sound, a flatness of level, or, even when beauty or energy is there, it is a tenuous beauty, a strength that is content to be low-toned and moderate.

One reason of this deficiency must be that in all this work the hexameter is compelled to express subjects whose triviality brings it down far below its natural pitch of greatness, force or beauty. A pathetically sentimental love story, a rather dull-hued tale of courtship among New England Puritans, the trifling doings and amours and chaff and chat of holiday-making undergraduates, these are not subjects in which either language or rhythm can rise to any great heights or reach out into revealing largenesses; they are obliged to key themselves to commonness and flatness; the language is as often as not confidentially familiar or prosaic, a manner good enough for some other kinds of verse but not entitled to call in the power of the great classical metre. There can be in such an atmosphere no room and no courage to dare to rise into any uplifting grandeur or break out into any extreme of beauty. Both Clough and Longfellow tell their stories well and it is more for the interest of the contents than for the beauty of the poetry that we read them. But the hexameter was made for nobler purposes; it has been the medium of epic or pastoral or it tuned itself to a powerful or forcefully pointed expression of thought and observation; power and beauty are its native character and, even when it turns to satire or to familiar speech, it keeps always one or other or both of these characteristics. There is no sound reason why it should be otherwise in English, why this great metre should be condemned to an inferior level and inferior purpose; if that is done, it fails its user and dissatisfies the reader.

In fact, Clough does once or twice rise above these limitations. Here, following immediately three lines that have been already quoted as good in their limits, come three others that suddenly realise the true hexameter rhythm; there is the life and energy natural to that rhythm, there is the characteristic swiftness, rush, force, which is one of its notes, there is an exact clothing of the thought, feeling or action in its own native movement –

What! for a mite, or a mote, an impalpable odour of honour

Armies shall bleed, cities burn, and the soldier red from the storming

Carry hot rancour and lust into chambers of mothers and daughters!

At another place he rises still higher and suddenly discovers, though only once in a way and apparently without being conscious of his find, the rhythm of the true quantitative hexameter –

He like a  god came  leaving his  ample Olympian  chamber

where the opening antibacchius and spondee followed by bounding and undulating dactyls give a sound-value recognisable as akin to the ancient movement. It would be an epic line if it were not in the mock-heroic style; but, even so, if we met it apart from its context, it would remind us at once of the Homeric rhythms –

Be de kat’ Oulumpoio karenon choömenos ker....

If all the poem had been written in that manner or in accordant rhythms, the problem of the English hexameter would have been solved; there would have been no failure or half failure.37

We begin to glimpse the conditions of success and may now summarily state them. The hexameter is a dactylic metre and it must remain unequivocally and patently dactylic; there can be no escape from its difficulties by diminishing the dactylic beat: rather its full quantitative force has to be brought out,– the more that is done, the more the true rhythm will appear. But this need not bring in any sing-song, treadmill walk or monotone. In Longfellow, in Clough at their ordinary level, it is the low even tone without relief, the repetition of a semi-trochaic jog-trot or a smooth unvarying canter, the beat of tame dactyls, that gives this impression. In Harvey or similar writers it is the constrained artificial treatment of the metre that enforces a treadmill labour. But this is not the true hexameter movement; the true movement is a swift stream or a large flow, an undulating run, the impetuous bounding of a torrent, an ocean surge or a divine gallop of the horses of the sun-god. There must be one underlying sameness as in all metre, but there can and should be at the same time a considerable diversity on the surface. That can be secured by several means, each of which gives plenty of room for rhythmic subtlety and for many turns of sound significance. There is the pause in various places of the line, near the beginning, at the middle or just after it or close to the end; all admit of a considerable variety in the exact placing, modulation, combination of the pause or pauses. There is also the line caesura and the foot caesura. The hexameter line in English may be cut into two or else three equal dactylic parts, or it may be cut anywhere in the middle of a foot and this admits of a number of very effective variations which obviate monotony altogether. For example –

In the dawn-ray lofty and voiceless

Ida climbed with her god-haunted peaks | into diamond lustres,

Ida, first of the hills | with the ranges silent beyond her

Watching the dawn in their giant companies, | as since the ages

First began | they had watched her, | upbearing Time on their summits....

“Hero Aeneas, swift be thy stride to the Ilian hill-top.

Dardanid, haste! for the gods are at work; they have risen with the morning,

Each from his starry couch, and they labour. Doom, we can see it,

Glows on their anvils of destiny, clang we can hear of their hammers.

Something they forge for us,38 sitting unknown in the silence eternal,

Whether of evil or good it is they who shall choose who are masters

Calm, unopposed; they are gods and they work out their iron caprices.

Troy is their stage and Argos their background; we are their puppets.

Always our voices are prompted to speech for an end that we know not,

Always we think that we drive, but are driven. Action and impulse,

Yearning and thought are their engines, our will is their shadow and helper.”

There are many other devices for variation: there is overlapping,– but it must be skilfully managed so as to coincide with perceptible movements of the thought, not used merely as a customary technical device; – there is the constant attention to the right vowellation and consonant harmonies which can give an individual character to each line and are also intimately connected with the rhythmic rendering of significance. Even though the free rhythmic placing of intrinsic long syllables is taken away, since they are now bound down to a metrical use, still much can be done with the distribution of stressed long vowels and stressed short vowels among the six beats; for the predominance of either in a line or passage or their more or less equal distribution in various ways creates different psychologies of sound and dictates large or wide or narrow or subtle motions of both rhythm and feeling. In this opening of a poem –

Dawn in her journey eternal compelling the labour of mortals,

Dawn the beginner of things with the night for their rest or their ending,

Pallid and bright-lipped arrived from the mists and the chill of the Euxine,

in the first line the stressed long vowels predominate, in the second the stressed short vowels, in the third there is an equal distribution; in each case there is a suiting of the choices of sound to a different shade of movement-sense. In another passage –

doffing his mantle

Started to run at the bidding a swift-footed youth of the Trojans,

First in the race and the battle, Thrasymachus son of Aretes,

we can see that the predominance of short stresses amounting to an almost unbroken succession of natural short-vowel syllables creates a long running swiftness of the rhythm which fits in exactly with the action. All these minutiae are part of the technique and the possibilities of the hexameter and, if they are neglected or ineffectively used, the fault does not lie with the metre. The natural resources of the true quantitative hexameter are so great that even a long series of end-stopped lines would not necessarily create a monotone.

Finally, there is the resource of modulation, and in the quantitative hexameter this can be used with great effect, either sparingly or in abundance, best sparing perhaps in epic or high narrative, abundant in poems of complex thinking and emotion. There is only one possible modulation in place of the spondee and that is the trochee. In the quantitative hexameter the trochee, unless unskilfully used, does not break or hurt the flow; it modifies the total rhythm so as to give it an expressive turn and it can easily make itself a part of the general dactylic streaming. For example –

High over all that a nation has39 built and its love and its laughter,

Lighting a40 last time homestead and highway41, temple and market42,

Looking on men who must  die and  women  destined to sorrow,

Looking on  beauty  fire must lay  low and the sickle of slaughter.

Here the two trochees together – a combination almost always awkward or crippling in the accentual hexameter – and the trochee followed by a cretic fit easily into the movement and create by their unusual and appropriate turn of sound a modulation of the rhythmic feeling. If the third line were written –

Looking on men who must die and on women predestined to sorrow,

the common indistinguishable metrical run would not at all serve the intended meaning,– it would be a statement and would inform the mind but, robbed of the special turn of sound, it would not move. For the dactyl there is a great number of possible modulations; the antibacchius can be used freely, the lighter cretic less freely but still frequently, the first paeon often but not too often; even the lighter molossus can come in to our aid; the tribrach or the anapaest can introduce the first foot of a line or step in after a pause in the middle, but elsewhere they can seldom intervene or only if it is done very carefully. Even the choriamb or the double trochee can be employed in place of the paeon, if the second long syllable of the foot is unstressed and therefore not burdensome. Heavy trisyllables can be allowed only now and then, if the movement demands them. But in fact all modulations must be employed only when there is the rhythmic necessity or for rhythmic significance; if they are used mechanically without reason or at random, it does not help the harmony and often destroys it. Rhythmic necessity intervenes when the special movement needed by the thought, feeling or action must so be brought about, by a modulation43 of the fixed rhythm or a departure from it;44 rhythmic significance occurs when the deeper unexpressed soul-sense behind the words is brought out, not by word but by sound, to the surface.

The efficacy of this technique depends on the power of the writer to discover and sustain the true movement of the hexameter, its spirit and character, such as we find it in the ancient epics, pastorals, epistles, satires in which it was used with a supreme greatness or a consummate mastery. That movement can  be of many kinds; it admits a considerable variation of pace, sometimes swift, sometimes slow, short in its rapidity or long-drawn-out with many rhythmic turns, and there are several possibilities in each kind. Only a considerable poetic genius could bring out the full power and subtleties of its rhythms; but it is essential for even a tolerable success to find and keep up a true length and pitch in the delivery of the lines; the dactylic flow is especially exacting in this respect on the care of the rhythmist. An undulant run is the easiest to maintain, the most simple and natural pace, but it has to be varied by other movements, a long or a brief bounding swiftness, the light rapid run or a slower deliberate running; a large even stream is a second possibility as a basic rhythm, but this needs a Virgilian genius or talent; the surge is the greatest of all, but only the born epic poet could sustain it for a long time,– it suits indeed only the epic or high-pitched narrative, but it can come in from time to time as an occasional high rise from a lower level of rhythmic plenitude. Finally, rhyme can be used for poems of reflective thought or lyrical feeling; but it must not be made the excuse for a melodic monotone. That kind of melodic fixity is permissible in very short dactylic pieces, but the hexameter does not move at ease in a short range: it has fluted in the pastoral grove and walked on the Appian way, but it loves better the free sky and the winds of the ocean; it finds its natural self in the wide plain, on high mountains or in the surge and roll of a long venturous voyage.

If the difficulty of the hexameter can be successfully overcome, no insuperable impossibility need be met in the naturalisation of other classical metres, for the harmonic principle will be the same. All that is necessary is that artificial quantity and the atmosphere of a pastime or an experiment must be abandoned; there must not be the sense of an importation or a construction, the metre must read as if it were a born English rhythm, not a naturalised alien. It would be a mistake to cling to rigid scholarly correctness in the process; these metres must submit to the natural law of English poetry, to movements and liberties which the classical rhythms do not admit, to modulation, to slight facilitating changes of form, to the creation of different models of itself, as there are different models of the sonnet. The Alcaic is the most attractive and manageable of the ancient lyrical metres, but in English even the Alcaic cannot easily be the same in all respects as the original verse form of its creator. The original model can indeed be reproduced; but modulations have to be brought in to help the difficulties experienced by English speech in taking a foreign metre into itself; trochees have very usually to be substituted for the not easily found spondee, an occasional anapaest, a paeon lengthening out the orthodox dactyl should not be excluded; the omission of the first syllable in the opening line of the stanza can be admitted as an occasional license45. Otherwise the full harmonic possibilities of this rhythmic measure in its new tongue cannot be richly exploited. The Horatian form in which the two opening lines very commonly end in a cretic doing duty for the theoretic dactyl, is more manageable in English in which a constant dactylic close to the line is not easily handled: this change gives a less melodious, a graver and more sculptural turn to the outlines of the stanza. Finally, to this Horatian form it is possible to give a greater amplitude by admitting a feminine ending in these two lines, the cretic turning into a double trochee. That does not break or destroy the spirit and character of the Alcaic verse; it gives it more largeness and resonance.

Other lyrical forms may be less amenable to change; there is sometimes too close an identity between the body and the spirit. It is so with the Sapphic, an alluring metre but, as experimenters have found, difficult to change and anglicise: here only slight modulations are admissible, the trochee for the spondee, the antibacchius or light cretic for the dactyl. Still others would need the minute and scrupulous art of a goldsmith or the force of a giant to make anything of them; yet they are worth trying, for one never knows whether the difficulty may not be the way to a triumph or a trouvaille. In any case the hexameter, half a dozen of the greater or more beautiful lyrical forms and the freedom of the use of quantitative verse for the creation of new original rhythms would be enough to add a wide field to the large and opulent estate of English poetry.

 

Later edition of this work: The Complete Works of Sri Aurobindo: Set in 37 volumes.- Volume 26.- The Future Poetry.- Pondicherry: Sri Aurobindo Ashram, 1997.- 401 p.

1 1997 ed. CWSA, vol.26: intractably

Back

2 1997 ed. CWSA, vol.26: regular beat, common, uninspiring

Back

3 The sign / indicates the accentual high pitch, the sign \ transitional inflexion, unobtrusive and without stress or with only a half-stress.

Back

4 1997 ed. CWSA, vol.26: indulged in English

Back

5 Here only the stresses are marked, by the sign | , and the long-vowel syllables, by the sign ; the quantitative shorts are left unmarked: the accents need no indication.

Back

6 A combination of powerful intrinsic longs and equally powerful short-vowel stresses help to create two of the most famous “mighty lines” of Marlowe,–

Was this the face that launched a thousand ships

And burned the topless towers of Ilium?

Back

7 1997 ed. CWSA, vol.26: lesser

Back

8 1997 ed. CWSA, vol.26: sound-frame

Back

9 The word and here ought by the classicist theory to be long because of its two consonants after the vowel and still longer because it is further supported by the initial h of happy.

Back

10 The double consonant here, as in other words like happy, tell, can make no difference even in the classicist theory, because it is a mere matter of spelling and represents a single, not a double sound,– the sound is the same as in panel.

Back

11 1997 ed. CWSA, vol.26: short-vowel

Back

12 1997 ed. CWSA, vol.26: We

Back

13 Unless we consider my as long, which is a disputable point; the sound is inherently a long-vowel one, but depressed by the absence of stress or accentual high pitch.In quantitative verse this should not matter; it can retain in spite of the depression its native dignity as a long-vowel syllable.

Back

14 1997 ed. CWSA, vol.26: has already been shown

Back

15 1997 ed. CWSA, vol.26: could

Back

16 1997 ed. CWSA, vol.26: cymbal

Back

17 1997 ed. CWSA, vol.26: cry

Back

18 1997 ed. CWSA, vol.26: dactylic close of a hexameter

Back

19 This word is a trochaic modulation, it is not intended to figure as a spondee.

Back

20 In the Latin metre accent and quantity coincide in the last two feet but not in the earlier four feet; the Harvey type of hexameter has been criticised for not following this rule, but the writers had no choice,– to do otherwise would have brought in the conflict between stress and quantity which for the reason here stated could not occur in Latin.In the English hexameter accent, stress and quantity have inevitably to fuse together in the main long syllable of the foot; relief from a too insistent beat has to be sought by other natural means or technical devices, modulation, the greater value given to long unstressed syllables, variation of foot-grouping, pause, caesura.

Back

21 1997 ed. CWSA, vol.26: rules

Back

22 1997 ed. CWSA, vol.26: evident, still less convincing, though

Back

23 1997 ed. CWSA, vol.26: this

Back

24 1997 ed. CWSA, vol.26: which would extend

Back

25 This and next sentences were absent in this edition and were taken from edition of 1997 year

Back

26 “On Quantitative Metre” first appeared as an appendix to Sri Aurobindo’s Collected Poems and Plays [1942]. The examples mentioned as occurring “in this collection of poems” are published in CWSA, vol.2. They include “Ahana” and some of the poems in “Six Poems” and “Poems [1941]”. – Ed.

Back

27 1997 ed. CWSA, vol.26: of language

Back

28 1997 ed. CWSA, vol.26: of The Waste Land and The Hollow Men,

Back

29 1997 ed. CWSA, vol.26: licence

Back

30 1997 ed. CWSA, vol.26: even if it comes in lines, phrases, passages, afterwards its impulse ceases

Back

31 1997 ed. CWSA, vol.26: uncalled by

Back

32 1997 ed. CWSA, vol.26: the quantitative

Back

33 Note the detestable combination of two flat trochees with a falsified tribrach in the middle of this line.These false movements abound in the accentual hexameter.

Back

34 Note that this, the sole truly dactylic line, with quantitative modulations, is in spite of its deliberate prosaism less unsatisfactory in sound than the rest of the passage.

Back

35 1997 ed. CWSA, vol.26: Cairngorm

Back

36 1997 ed. CWSA, vol.26: may

Back

37 Kingsley’s Andromeda deserves a mention, for it is the most readable of English hexameter poems; the verse is well-constructed, much better than Clough’s; it has not the sing-song tameness of Longfellow, there is rhythm, there is resonance.But though the frame is correct and very presentable, there is nothing or little inside it.Kingsley has the trick of romantic language, romantic imagination and thinking, but he is not an original poet; the poetic value of his work is far inferior to Clough’s or Longfellow’s, it is not sound and good stuff but romantic tinsel.

Back

38 1997 ed. CWSA, vol.26: there

Back

39 1997 ed. CWSA, vol.26: had

Back

40 1997 ed. CWSA, vol.26: the

Back

41 1997 ed. CWSA, vol.26: highway and homestead

Back

42 1997 ed. CWSA, vol.26: market and temple

Back

43 1997 ed. CWSA, vol.26: by modulation

Back

44 Thus even an almost wholly trochaic or a wholly spondaic line can be admitted when it is demanded by the action, e.g.,

He from the carven couch upreared his giant stature

or,

Fate-weighed up Troy’s slope strode musing strong Aeneas.

Back

45 1997 ed. CWSA, vol.26: licence

Back