SITE OF SRI AUROBINDO & THE MOTHER
      
Home Page | Workings | Works of Sri Aurobindo | The Future Poetry

SRI AUROBINDO

The Future Poetry

and Letters on Poetry, Literature and Art

Part 2. Letters on Poetry, Literature and Art

Section One. The Process, Form and Substance of Poetry

Three Elements of Poetic Creation

   1   

Poetry, or at any rate a truly poetic poetry, comes always from some subtle plane through the creative vital and uses the outer mind and other external instruments for transmission only. There are three elements in the production of poetry; there is the original source of inspiration, there is the vital force of creative beauty which contributes its own substance and impetus and often determines the form, except when that also comes ready made from the original source; there is finally the transmitting outer consciousness of the poet. The most genuine and perfect poetry is written when the original source is able to throw its inspiration pure and undiminished into the vital and there takes its true native form and power of speech exactly reproducing the inspiration, while the outer consciousness is entirely passive and transmits without alteration what it receives from the godheads of the inner or the superior spaces. When the vital mind and emotion are too active and give too much of their own initiation or a translation into more or less turbid vital stuff, the poetry remains powerful but is inferior in quality and less authentic. Finally, if the outer consciousness is too lethargic and blocks the transmission or too active and makes its own version, then you have the poetry that fails or is at best a creditable mental manufacture. It is the interference of these two parts either by obstruction or by too great an activity of their own or by both together that causes the difficulty and labour of writing. There would be no difficulty if the inspiration came through without obstruction or interference in a pure transcript — that is what happens in a poet’s highest or freest moments when he writes not at all out of his own external human mind but by inspiration, as the mouthpiece of the Gods.

The originating source may be anywhere; the poetry may arise or descend from the subtle physical plane, from the higher or lower vital itself, from the dynamic or creative intelligence, from the plane of dynamic vision, from the psychic, from the illumined mind or Intuition,— even, though this is the rarest, from the Overmind widenesses. To get the Overmind inspiration is so rare that there are only a few lines or short passages in all poetic literature that give at least some appearance or reflection of it. When the source of inspiration is in the heart or the psychic there is more easily a good will in the vital channel, the flow is spontaneous; the inspiration takes at once its true form and speech and is transmitted without any interference or only a minimum of interference by the brain-mind, that great spoiler of the higher or deeper splendours. It is the character of the lyrical inspiration, to flow in a jet out of the being — whether it comes from the vital or the psychic, it is usually spontaneous, for these are the two most powerfully impelling and compelling parts of the nature. When on the contrary the source of inspiration is in the creative poetic intelligence or even the higher mind or the illumined mind, the poetry which comes from this quarter is always apt to be arrested by the outer intellect, our habitual thought-production engine. This intellect is an absurdly over-active part of the nature; it always thinks that nothing can be well done unless it puts its finger into the pie and therefore it instinctively interferes with the inspiration, blocks half or more than half of it and labours to substitute its own inferior and toilsome productions for the true speech and rhythm that ought to have come. The poet labours in anguish to get the one true word, the authentic rhythm, the real divine substance of what he has to say, while all the time it is waiting complete and ready behind; but it is denied free transmission by some part of the transmitting agency which prefers to translate and is not willing merely to receive and transcribe. When one gets something through from the illumined mind, then there is likely to come to birth work that is really fine and great. When there comes with labour or without it something reasonably like what the poetic intelligence wanted to say, then there is something fine or adequate, though it may not be great unless there is an intervention from the higher levels. But when the outer brain is at work trying to fashion out of itself or to give its own version of what the higher sources are trying to pour down, then there results a manufacture or something quite inadequate or faulty or, at the best, “good on the whole”, but not the thing that ought to have come.

2.6.1931

 

The Creative Power of Inspiration and the Human Instrument

   2   

A poem may pre-exist in the timeless as all creation pre-exists there or else in some plane where the past, present and future exist together. But it is not necessary to presuppose anything of the kind to explain the phenomena of inspiration. All is here a matter of formation or creation. By the contact with the source of inspiration the creative Power at one level or another and the human instrument, receptacle or channel get into contact. That is the essential point, all the rest depends upon the individual case. If the substance, rhythm, form, words come down all together ready-formed from the plane of poetic creation, that is the perfect type of inspiration; it may give its own spontaneous gift or it may give something which corresponds to the idea or the aspiration of the poet, but in either case the human being is only a channel or receptacle, although he feels the joy of the creation and the joy of the āveśa, enthousiasmos, elation of the inrush and the passage. On the other hand it may be that the creative source sends down the substance or stuff, the force and the idea, but the language, rhythm etc. are found somewhere in the instrument; he has to find the human transcription of something that is there in diviner essence above; then there is an illumination or excitement, a conscious labour of creation swift or slow, hampered or facile. Something of the language may be supplied by the mind or vital, something may break through from somewhere behind the veil, from whatever source gets into touch with the transcribing mind in the liberating or stimulating excitement or uplifting of the consciousness. Or a line or lines may come through from some plane and the poet excited to creation may build around them constructing his material or getting it from any source he can tap. There are many possibilities of this nature. There is also the possibility of an inspiration not from above, but from somewhere within on the ordinary levels, some inner mind, emotional, vital etc. which the mind practised in poetical technique works out according to its habitual faculty. Here again in a different way similar phenomena, similar variations may arise.

As for the language, the tongue in which the poem comes or the whole lines from above, that offers no real difficulty. It all depends on the contact between the creative Power and the instrument or channel, the Power will naturally choose the language of the instrument or channel, that to which it is accustomed and can therefore readily hear and receive. The Power itself is not limited and can use any language, but although it is possible for things to come through in a language unknown or ill-known — I have seen several instances of the former — it is not a usual case, since the saṃskāras of the mind, its habits of action and conception would normally obstruct any such unprepared receptiveness; only a strong mediumistic faculty might be unaffected by this difficulty. These things, however, are obviously exceptional, abnormal or supernormal phenomena.

If the parts of a poem come from different planes, it is because one starts from some high plane but the connecting consciousness cannot receive uninterruptedly from there and as soon as it flickers or wavers it comes down to a lower, perhaps without noticing it, or the lower comes in to supply the continuation of the flow or on the contrary the consciousness starts from a lower plane and is lifted in the āveśa perhaps occasionally, perhaps more continuously higher for a time or else the higher force attracted by the creative will breaks through or touches or catches up the less excited inspiration towards or into itself. I am speaking here especially of the Overhead planes where this is quite natural; for the Overmind, for instance, is the ultimate source of intuition, illumination or heightened power of the planes immediately below it. It can lift them up into its own greater intensity or give out of its intensity to them or touch or combine their powers together with something of its own greater power — or they can receive or draw something from it or from each other. On the lower planes beginning from the mental downwards there can also be such variations, but the working is not the same, for the different powers here stand more on a footing of equality whether they stand apart from each other, each working in its own right, or co-operate.

29.4.1937

 

Three Essentials for Writing Poetry

   3   

I have gone through your poems. For poetry three things are necessary. First, there must be emotional sincerity and poetical feeling and this your poems show that you possess. Next, a mastery over language and a faculty of rhythm perfected by a knowledge of the technique of poetic and rhythmic expression; here the technique is imperfect, true faculty is there but in the rough and there is not yet an original and native style. Finally, there must be the power of inspiration, the creative energy, and that makes the whole difference between the poet and the good verse-writer. In your poems this is still very uncertain — in some passages it almost comes out, but in the rest it is not evident.

I would suggest to you not to turn your energies in this direction at present. Allow your consciousness to grow. If when the consciousness develops, a greater energy of inspiration comes, not out of the ordinary but out of the Yogic consciousness, then you can write and, if it is found that the energy not only comes from the true source but is able to mould for itself the true transcription in rhythm and language, can continue.

6.6.1932

 

Essence of Inspiration

   4   

There can be inspiration also without words — a certain intensity in the light and force and substance of the knowledge is the essence of inspiration.

18.6.1933

 

Poetic Fluency

   5   

It is precisely the people who are careful, self-critical, anxious for perfection who have interrupted visits from the Muse. Those who don’t mind what they write, trusting to their genius, vigour or fluency to carry it off are usually the abundant writers. There are exceptions, of course. “The poetic part caught in the mere mind” is an admirable explanation of the phenomenon of interruption. Fluent poets are those who either do not mind if they do not always write their very best or whose minds are sufficiently poetic to make even their “not best” verse pass muster or make a reasonably good show. Sometimes you write things that are good enough, but not your best, but both your insistence and mine — for I think it essential for you to write your best always, at least your “level best” — may have curbed the fluency a good deal.

The check and diminution forced on your prose was compensated by the much higher and maturer quality to which it attained afterwards. It would be so, I suppose, with the poetry; a new level of consciousness once attained, there might well be a new fluency. So there is not much justification for the fear.

 

Inspiration and Effort

   6   

Inspiration is always a very uncertain thing; it comes when it chooses, stops suddenly before it has finished its work, refuses to descend when it is called. This is a well-known affliction, perhaps of all artists, but certainly of poets. There are some who can command it at will; those who, I think, are more full of an abundant poetic energy than careful for perfection; others who oblige it to come whenever they put pen to paper but with these the inspiration is either not of a high order or quite unequal in its levels. Again there are some who try to give it a habit of coming by always writing at the same time; Virgil with his nine lines first written, then perfected every morning, Milton with his fifty epic lines a day, are said to have succeeded in regularising their inspiration. It is, I suppose, the same principle which makes Gurus in India prescribe for their disciples a meditation at the same fixed hour every day. It succeeds partially of course, for some entirely, but not for everybody. For myself, when the inspiration did not come with a rush or in a stream,— for then there is no difficulty,— I had only one way, to allow a certain kind of incubation in which a large form of the thing to be done threw itself on the mind and then wait for the white heat in which the entire transcription could rapidly take place. But I think each poet has his own way of working and finds his own issue out of inspiration’s incertitudes.

   7   

Few poets can keep for a very long time a sustained level of the highest inspiration. The best poetry does not usually come by streams except in poets of a supreme greatness though there may be in others than the greatest long-continued wingings at a considerable height. The very best comes by intermittent drops, though sometimes three or four gleaming drops at a time. Even in the greatest poets, even in those with the most opulent flow of riches like Shakespeare, the very best is comparatively rare.

All statements are subject to qualification. What Lawrence states1 is true in principle, but in practice most poets have to sustain the inspiration by industry. Milton in his later days used to write every day fifty lines; Virgil nine which he corrected and recorrected till it was within half way of what he wanted. In other words he used to write under any conditions and pull at his inspiration till it came. Usually the best lines, passages, etc. come like that.

   8   

Merciful heavens, what a splashing and floundering! When you miss a verse or a poem, it is better to wait in an entire quietude about it (with only a silent expectation) until the true inspiration comes, and not to thrash the inner air vainly for possible variants — like that the true form is much more likely to come, as people go to sleep on a problem and find it solved when they awake. Otherwise, you are likely to have only a series of misses, the half-gods of the semi-poetic mind continually intervening with their false enthusiasms and misleading voices.

11.7.1931

   9   

Perhaps one reason why your mind is so variable is because it has learned too much and has too many influences stamped upon it; it does not allow the real poet in you who is a little at the back to be himself — it wants to supply him with a form instead of allowing him to breathe into the instrument his own notes. It is, besides, too ingenious. What you have to learn is the art of allowing things to come through and recognising among them the one right thing — which is very much what you have to do in Yoga also. It is really this recognition that is the one important need — once you have that, things become much easier.

3.2.1932

 

The True Artistic Temper

   10   

It is no use being disgusted because there is a best you have not reached yet; every poet should have that feeling of “a miraculous poetic creation existing on a plane” he has not reached, but he should not despair of reaching it; but rather he has to regard present achievement not as something final but as steps towards what he hopes some day to write. That is the true artistic temper.

1.5.1934

   11   

You seem to suffer from a mania of self-depreciatory criticism. Many artists and poets have that; as soon as they look at their work they find it awfully poor and bad. (I had that myself often varied with the opposite feeling, A also has it); but to have it while writing is its most excruciating degree of intensity. Better get rid of it if you want to write freely.

14.12.1936

   12   

Impatience does not help; intensity of aspiration does. The use of keeping the consciousness uplifted is that it then remains ready for the flow from above when that comes. To get as early as possible to the highest range one must keep the consciousness steadily turned towards it and maintain the call. First one has to establish the permanent opening — or get it to establish itself, then the ascension and frequent, afterwards constant descent. It is only afterwards that one can have the ease.

21.4.1937

 

Inspiration and Mental Understanding

   13   

Yes, the mind is used as a medium. It might be an understanding transcribing agent or it may be only a passive channel. If an agent, it transcribes what comes from above, understands but does not pass its opinion — only transmits. If it is only a channel then it sees the words and passes them but knows no more.

Not to improve; for that would mean the mind interfering, refusing to be a medium and trying to do better on its own active account. But to understand is desirable. If the mind is watchful and awake to the symbols being used or the images it can acquire the habit or knack of understanding.

 

Correction by Second Inspiration

   14   

It is a second inspiration which has come in improving on the first. When the improving is done by the mind and not by a pure inspiration then the retouches spoil more often than they perfect.

   15   

How can “anything” be used in a poem? A slight change makes all the difference between something forceful and a mere literary expression that misses its mark.

27.5.1936

 

Joy of Poetic Creation

   16   

Poetry can start from any plane of consciousness although like all art — or, one might say, all creation — it must always come through the vital if it is to be alive. And as there is always a joy in creation, that joy along with a certain enthousiasmos — not enthusiasm, if you please, but ānandamaya āveśa — must always be there whatever the source. But your poetry differs from the lines you quote. Your inspiration comes from the linking of the vital creative instrument to a deeper psychic experience, and it is that which makes the whole originality and peculiar individual power and subtle and delicate perfection of your poems. It was indeed because this linking-on took place that the true poetic faculty suddenly awoke in you; for it was not there before, at least on the surface. The joy you feel, therefore, was no doubt partly the simple joy of creation, but there comes also into it the joy of expression of the psychic being which was seeking for an outlet since your boyhood. It is this that justifies your poetry-writing as a part of your Sadhana.

 

Pressure of Creative Formation

   17   

I know very well this pressure of a creative formation to express itself and be fulfilled. When it presses like that there is nothing to do but to let it have its way, so as to leave the mind unoccupied and clear; otherwise it will be pushed two ways and would not be in the condition of ease necessary for concentration.

 

Form and Substance of Poetry

   18   

On the general question the truth seems to me to be very simple. It may be quite true that fine or telling rhythms without substance (substance of idea, suggestion, feeling) are hardly poetry at all, even if they make good verse. But that is no ground for belittling beauty or excellence of form or ignoring its supreme importance for poetic perfection. Poetry is after all an art and a poet ought to be an artist of word and rhythm, even though necessarily, like other artists, he must also be something more than that, even much more. I hold therefore that harshness and roughness are not merits, but serious faults to be avoided by anyone who wants his work to be true poetry and survive. One can be strong and powerful, full of sincerity and substance without being harsh, rough or aggressive to the ear. Swinburne’s later poetry is a mere body of rhythmic sound without a soul, but what of Browning’s constant deliberate roughness or, let us say, excessive sturdiness which deprives much of his work of the claim to be poetry — it is already much discredited and it is certain there is much in it that posterity will carefully and with good reason forget to read. Energy enough there is and abundance of matter and these carry the day for a time and give fame, but it is only perfection that endures. Or if the cruder work lasts, it is only by association with the perfection of the same poet’s work at his best. I may say also that if mere rhythmic acrobacies of the kind to which you very rightly object condemn a poet’s work to inferiority and a literature deviating on to that line to decadence, the drive towards a harsh strength and rough energy of form and substance may easily lead to another kind of undesirable acrobacy, an opposite road towards individual inferiority and general decadence. Why should not Bengali poetry go on to the straight way of its progress without running either upon the rocks of roughness or into the shallows of mere melody? Austerity of course is another matter; rhythm can either be austere to bareness or sweet and subtle, and a harmonious perfection can be attained in either of these extreme directions if the mastery is there.

As for rules — rules are necessary but they are not absolute; one of the chief tendencies of genius is to break old rules and make departures which create new ones. English poetry of today luxuriates in movements which to the mind of yesterday would have been insanity or chaotic license, yet it is evident that this freedom of experimentation has led to discoveries of new rhythmic beauty with a very real charm and power and opened out possible lines of growth,— however unfortunate many of its results may be. Not the formal mind, but the ear must be the judge.

Moreover the development of a new note — the expression of a deeper Yogic or mystic experience in poetry — may very well demand for its fulness new departures in technique, a new turn or turns of rhythm, but these should be, I think, subtle in their difference rather than aggressive.

4.1.1932

 

Rhythm and Significance

   19   

You seem to suggest that significance does not matter and need not enter into the account in judging and feeling poetry!... Rhythm and word-music are indispensable, but are not the whole of poetry.... Certainly, the significance and feeling suggested and borne home by the words and rhythm are a capital part of the value of poetry. Shakespeare’s lines

Absent thee from felicity awhile,

And in this harsh world draw thy breath in pain,

have a skilful and consummate rhythm and word-combination, but this gets its full value as the perfect embodiment of a profound and moving significance, the expression in a few lines of a whole range of human world-experience.

 

Grades of Perfection in Poetry

   20   

To the two requisites you mention which are technical — “the rightness of individual words and phrases, the rightness of the general lingual reconstruction of the poetic vision,— that is, the manner, syntactical and psychological, of whole sentences and their co-ordination”,— two others have to be added, a certain smiling sureness of touch and inner breath of perfect perfection, born not made, in the words themselves, and a certain absolute winging movement in the rhythm. Without an inevitable rhythm there can be no inevitable wording. If you understand all that, you are lucky. But how to explain the inexplicable, something that is self-existent? That simply means an absoluteness, one might say, an inexplicably perfect and in-fitting thisness and thereness and thatness and everythingelseness so satisfying in every way as to be unalterable. All perfection is not necessarily inevitability. I have tried to explain in The Future Poetry — very unsuccessfully I am afraid — that there are different grades of perfection in poetry: adequateness, effectivity, illumination of language, inspiredness — finally, inevitability. These are things one has to learn to feel, one can’t analyse.

All the styles, “adequate”, “effective”, etc., can be raised to inevitability in their own line.

The supreme inevitability is something more even than that, a speech overwhelmingly sheer, pure and true, a quintessential essence of convincingly perfect utterance. That goes out of all classifications and is unanalysable. Instances would include the most different kinds of style — Keats’ “magic casements”, Wordsworth’s Newton and his “fields of sleep”, Shakespeare’s “Macbeth has murdered sleep”, Homer’s descent of Apollo from Olympus, Virgil’s “Sunt lachrymae rerum” and his “O passi graviora”.

Homer’s passage translated into English would be perfectly ordinary. He gets the best part of his effect from his rhythm. Translated it would run merely like this: “And he descended from the peaks of Olympus, wroth at heart, bearing on his shoulders arrows and doubly pent-in quiver, and there arose the clang of his silver bow as he moved, and he came made like unto the night.” His words too are quite simple but the vowellation and the rhythm make the clang of the silver bow go smashing through the world into universes beyond while the last words give a most august and formidable impression of godhead.

I don’t think there is any co-ordination between the differences of style and the different planes of inspiration — unless one can say that the effective style comes from the higher mind, the illumined from the illumined mind, the inspired from the plane of intuition. But I don’t know whether that would stand at all times — especially when each style reaches its inevitable power.

 

Poetic Austerity and Exuberance

   21   

It is not easy to say precisely what is austerity in the poetic sense — for it is a quality that can be felt, a spirit in the writer and the writing, but if you put it in the strait-waistcoat of a definition or of a set technical method you are likely to lose the spirit altogether. In the spirit of the writing you can feel it as a something constant, self-gathered, grave and severe; it is the quality that one at once is aware of in Milton, Wordsworth, Aeschylus and which even their most fervent admirers would hardly attribute to Shakespeare, Shelley, Keats, Tennyson, Euripides. But there is also an austerity in the poetic manner and that is more difficult to describe or to fix its borders. At most one can say that it consists in a will to express the thing of which you write, thought, object or feeling, in its just form and exact power without addition and without exuberance. The austerer method of poetry avoids all lax superfluity, all profusion of unnecessary words, excess of emotional outcry, self-indulgent daub of colour, over-brilliant scattering of images, all mere luxury of external art or artifice. To use just the necessary words and no others, the thought in its simplicity and bare power, the one expressive or revealing image, the precise colour and nothing more, just the exact impression, reaction, simple feeling proper to the object,— nothing spun out, additional, in excess. Any rioting in words, colour, images, emotions, sound, phrase for their own sake, for their own beauty, attraction, luxury of abundant expression would, I suppose, be what your friend means by ucchvāsa. Even, an extreme contemporary tendency seems to condemn the use of image, epithet, colour, pitch or emphasis of any kind, except on the most sparing scale, as a vice. Length in a poem is itself a sin, for length means padding — a long poem is a bad poem, only brief work, intense, lyrical in spirit can be throughout pure poetry. Milton, for example, considered austere by the common run of mortals, would be excluded from the list of the pure for his sprawling lengthiness, his epic rhetoric, his swelling phrases, his cult of the grandiose. To be perfect you must be small, brief and restrained, meticulous in cut and style.

This extremism in the avoidance of excess is perhaps itself an excess. Much can be done by bareness in poetry — a poetic nudism if accompanied by either beauty and grace or strength and power has its excellence. There can be a vivid or striking or forceful or a subtle, delicate or lovely bareness which reaches to the highest values of poetic expression. There can be also a compact or a stringent bareness — the kind of style deliberately aimed at by Landor; but this can be very stiff and stilted as Landor is in his more ambitious attempts — although he did magnificent things sometimes, like his lines on Rose Aylmer,— you can see there how emotion itself can gain by a spare austerity in self-expression. But it is doubtful whether all these kinds — Wordsworth’s lyrics, for example, the Daffodils, the Cuckoo — can be classed as austere. On the other hand, there can be a very real spirit and power of underlying austerity behind a considerable wealth and richness of expression. Arnold in one of his poems gives the image of a girl beautiful, rich and sumptuous in apparel on whose body, killed in an accident, was found beneath the sumptuousness, next to the skin, an under-robe of sackcloth. If that is admitted, then Milton can keep his claim to austerity in spite of his epic fullness and Aeschylus in spite of the exultant daring of his images and the rich colour of his language. Dante is, I think, the perfect type of austerity in poetry, standing between the two extremes and combining the most sustained severity of expression with a precise power and fullness in the language which gives the sense of packed riches — no mere bareness anywhere.

But, after all, exclusive standards are out of place in poetry; there is room for all kinds and all methods. Shakespeare was to the French classicists a drunken barbarian of genius; but his spontaneous exuberance has lifted him higher than their willed severity of classical perfection. All depends on the kind one aims at — expressing what is in oneself — and an inspired faithfulness to the law of perfection in that kind. That needs some explanation, perhaps; but I have here perforce to put a dash and finish.

8.10.1932

   22   

I said that Aeschylus like Milton was austere au fond — there is as in Dante a high serious restrained power behind all they write; but the outward form in Milton is grandiose, copious, lavish of strength and sweep, in Aeschylus bold, high-imaged, strong in colour, in Dante full of concise, packed and significantly forceful turn and phrase. These external riches might seem not restrained enough to the purists of austerity: they want the manner and not the fond only to be impeccably austere. I did not mean that Dante reached the summit of austerity in this sense; in fact I said he stood between the two extremes of bare austerity and sumptuosity of language. But even in his language there is a sense of tapasyā, of concentrated restraint in his expressive force. A in his translation of Dante has let himself go in the direction of eloquence more than Dante who is too succinct for eloquence and he has used also a mystical turn of phrase which is not Dante’s — yet he has got something of the spirit in the language, something of Dante’s concentrated force of expression into his lines. You have spread yourself out even more than A, but still there is the Dantesque in your lines also,— very much so, I should say,— with only this difference that Dante would have put it into fewer words than you do. It is the Dantesque stretching itself out a little — more large-limbed, permitting itself more space.

Aeschylus’ manner cannot be described as ucchvāsa, at least in the sense given to it in my letter. He is not carefully restrained and succinct in his language like Dante, but there is a certain royal measure even in his boldness of colour and image which has in it the strength of tapasya and cannot be called ucchvāsa. I suppose in Bengali this term is used a little indiscriminately for things that are not quite the same in spirit. If mere use of bold image and fullness of expression, epithet, colour, splendour of phrase is ucchvāsa, apart from the manner of their use, I would say that austerity and ucchvāsa of a certain kind are perfectly compatible. At any rate two-thirds of the poetry hitherto recognised as the best in different literatures comes of a combination of these two elements. If I find time I shall one day try to explain this point with texts to support it.

I don’t know the Bengali for austerity. Gāmbhīrya and other kindred things are or can be elements of austerity, but are not austerity itself. Anucchvāsa is not accurate; one can be free from ucchvāsa without being austere. The soul of austerity in poetry as in Yoga is ātmasaṃyama; all the rest is variable, the outward quality of the austerity itself may be variable.

9.10.1932

   23   

I am still at a loss what to answer about ucchvāsa, because I still don’t understand exactly what your correspondent is aiming at in his criticism. There is not more ucchvāsa in Bengali poetry than in English, if by the word is meant rhetoric, free resort to imagery, prolific weaving of words and ideas and sentiments around what one has to say. Indian poetry in the Sanskritic languages — there are exceptions of course — was for the most part more restrained and classic in taste or else more impressionist and incisive than most English poetry; the qualities or defects noted above came into Bengali under the English influence. I don’t see therefore the point of his remark that the English language cannot express the Indian temperament. It is true of course to a certain extent, first, because, no foreign language can express what is intimate and peculiar to a national temperament, it tends at once to become falsified and seems exotic, and especially the imagery or sentiment of one language does not go well with that of another; least of all can the temperament of an oriental tongue be readily transferred into a European tongue. What is perfectly simple and straightforward in one becomes emphatic or over-coloured or strange in the other. But that has nothing to do with ucchvāsa in itself. As to emotion — if that is what is meant — your word effusiveness is rather unfortunate, for effusiveness is not praiseworthy in poetry anywhere; but vividness of emotion is no more reprehensible in English than in Bengali poetry. You give as examples of ucchvāsa among other things Madhusudan’s style, Tagore’s poem to me, a passage from Govindadas. I don’t think there is anything in Madhusudan which an English poet writing in Bengali would have hesitated to father. Tagore’s poem is written at a high pitch of feeling perfectly intelligible to anyone who had passed through the exaltation of the Swadeshi days, but not more high pitched than certain things in Milton, Shelley, Swinburne. In Govindadas’s lines,— let us translate them into English —

Am I merely thine? O Love, I am there clinging

In every limb of thine — there ever in my creation and my dissolution —

the idea is one that would not so easily occur to an English poet, it is an erotic mysticism, easily suggested to a mind familiar with the experiences of Vedanta or Vaishnava mystics; but this is not effusiveness, it is intensity — and an English writer — e.g. Lawrence — could be quite as intense, but would use a different idea or image.

1.10.1932

   24   

I am afraid the language of your appreciations or criticisms here is not apposite. There is nothing “bare and rugged” in the two lines you quote —

A rhythmic fire that opens a secret door,

And the treasures of eternity are found;

on the contrary they are rather violently figured — the osé image of a fire opening a door of a treasure-house would probably be objected to by Cousins or any other purist. The language of poetry is called bare when it is confined rigorously to just the words necessary to express the thought or feeling or to visualise what is described, without superfluous epithets, without images, without any least rhetorical turn in it. E.g. Cowper’s

Toll for the brave —

The brave! who are no more —

is bare Byron’s

Jehovah’s vessels hold

The godless heathen’s wine

does not quite succeed because of a rhetorical tinge that he is not able to keep out of the expression. When Baxter (I think it was Baxter) writes

I spoke as one who ne’er would speak again2

And as a dying man to dying men,

that might be taken as an example of strong and bare poetic language. I have written of Savitri waking on the day of destiny —

Immobile in herself, she gathered force.

This was the day when Satyavan must die —

that is designedly bare.

But none of these lines or passages can be called rugged; for ruggedness and austerity are not the same thing; poetry is rugged when it is rough in language and rhythm or rough and unpolished but sincere in feeling. Donne is often rugged,—

Yet dare I almost be glad, I do not see

That spectacle of too much weight for me.

Who sees God’s face that is self-life must die,

What a death were it then to see God die?

but it is only the first line that is at all bare.

On the other side you describe the line of your preference

My moments pass with moon-imprinted sail

by the epithets “real, wonderful, flashing”. Real or surreal? It is precisely its unreality that makes the quality of the line; it is surreal, not in any depreciatory sense, but because of its supra-physical imaginativeness, its vivid suggestion of occult vision; one does not quite know what it means, but it suggests something that one can vividly see. It is not flashing — gleaming or glinting would be nearer the mark — it penetrates the imagination and awakens sight and stirs or thrills with a sense of beauty but it is not something that carries one away by its sudden splendour.

You say that it is more poetic than the other quotation — perhaps, but not for the reason you give, rather because it is more felicitously complete in its image and more suggestive. But you seem to attach the word poetic to the idea of something remotely beautiful, deeply coloured or strangely imaged with a glitter in it or a magic glimmer. On the whole what you seem to mean is that this line is “real” poetry, because it has this quality and because it has melodious sweetness of rhythm, while the other is of a less attractive character. Your solar plexus refuses to thrill where these qualities are absent — obviously that is a serious limitation in the plasticity of your solar plexus, not that it is wrong in thrilling to these things but that it is sadly wrong in thrilling to them only. It means that your plexus will remain deaf and dead to most of the greater poetry of the world — to Homer, Milton, Valmiki, Vyasa, a great part even of Shakespeare. That is surely a serious limitation of the appreciative faculty. What is strange and beautiful has its appeal, but one ought to be able also to stir to what is great and beautiful, or strong and noble, or simple and beautiful, or pure and exquisite. Not to do so would be like being blind of one eye and seeing with the other only very vividly strange outlines and intensely bright colours.

I may add that if really I appreciate any lines for something which I see behind them but they do not actually suggest or express, then I must be a very bad critic. The lines you quote not only say nothing about the treasures except that they are found, but do not suggest anything more. If then I see from some knowledge that has nothing to do with the actual expression and suggestion of the lines all the treasures of eternity and cry “How rich” — meaning the richness, not of the treasures, but of the poetry, then I am doing something quite illegitimate which is the sign of a great unreality and confusion in my mind, very undesirable in a critic. It is not for any reason of that kind that I made a mark indicating appreciation but because I find in the passage a just and striking image with a rhythm and expression which are a sufficient body for the significance.

3.11.1938

   25   

There is probably a defect in your solar plexus which makes it refuse to thrill unless it receives a strong punch from poetry — an ornamental, romantic or pathetic punch. But there is also a poetry which expresses things with an absolute truth but without effort, simply and easily, without a word in excess or any laying on of colour, only just the necessary. That kind of achievement is considered as among the greatest things poetry can do.

A phrase, word or line may be quite simple and ordinary and yet taken with another phrase, line or word become the perfect thing.

A line like “Life that is deep and wonder-vast” has what I have called the inevitable quality; with a perfect simplicity and straightforwardness it expresses something in a definite and perfect way that cannot be surpassed; so does “lost in a breath of sound” with less simplicity but with the same inevitability. I do not mean that highly coloured poetry cannot be absolutely inevitable, it can, e.g. Shakespeare’s “In cradle of the rude imperious surge” and many others. But most often highly coloured poetry attracts too much attention to the colour and its brilliance so that the thing in itself is less felt than the magnificence of its dress. All kinds are legitimate in poetry; poetry can be great or perfect even if it uses simple or ordinary expressions, e.g. Dante simply says “In His will is our peace” and in writing that in Italian produces one of the greatest lines in all poetic literature.

1.4.1938

   26   

Simplicity and beauty are not convertible terms. There can be a difficult beauty. What about Aeschylus then? or Blake?

   27   

Too violent condensations of language or too compressed thoughts always create a sense either of obscurity or, if not that, then of effort and artifice, even if a powerful and inspired artifice. Yet very great poets and writers have used them, so great a poet as Aeschylus or so great a prose stylist as Tacitus. Then there are the famous “knots” in the Mahabharata. I think one can say that these condensations are justified when they say something with more power and depth and full, if sometimes recondite, significance than an easier speech would give, but to make it a constant element of the language (without a constant justification of that kind) would turn it into a mannerism or artifice.

   28   

“Young heart”, “thrilled companionship”, “warm hour”, “lip to lip”, “passionate unease” are here poorly sensuous clichés — they or any one or two of them might have been carried off in a more moved and inspired style, gathering colour from their surroundings or even a new and rich life; but here they stand out in a fashionable dressed-up insufficiency. This secret of fusing all in such a white heat or colour heat of sincerity of inspiration that even the common or often-used phrases and ideas catch fire and burn brilliantly with the rest is one of the secrets of the true poetic afflatus. But if you stop short of that inspiration and begin to write efficient poetry, then you must be careful of your P’s and Q’s.

19.3.1932

   29   

The line3 strikes at once the romantically sentimental note of more than a hundred years ago which is dead and laughed out of court nowadays. Especially in writing anything about vital love, avoid like the plague anything that descends into the sentimental or, worse, the namby-pamby.

30.5.1932

   30   

An expression of the lower vital lashed to imaginative fury is likely to produce not poetry but simply “sound and fury”,— “tearing a passion to tatters” and in its full furiousness may even rise to rant and fustian. Erotic poetry more than any other needs the restraint of beauty and form and measure, otherwise it risks being no longer poetic but merely pathologic.

14.6.1932

 

Epic Greatness and Sublimity

   31   

I don’t know how I differentiate between the epic and the other kinds of poetic power. Victor Hugo in the Légende des Siècles tries to be epic and often succeeds, perhaps even on the whole. Marlowe is sometimes great or sublime, but I would not call him epic. There is a greatness or sublimity that is epic, there is another that is not epic, but more of a romantic type. Shakespeare’s line

In cradle of the rude imperious surge

is as sublime as anything in Homer or Milton, but it does not seem to me to have the epic ring, while a very simple line can have it, e.g. Homer’s

Be de kat oulumpoio karenon choömenos ker

(He went down from the peaks of Olympus wroth at heart)

or Virgil’s

Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem,

Fortunam ex aliis —

or Milton’s

Fall’n Cherub, to be weak is miserable.

What is there in these lines that is not in Shakespeare’s and makes them epic (Shakespeare’s of course has something else as valuable)? For the moment at least, I can’t tell you, but it is there. A tone of the inner spirit perhaps, expressing itself in the rhythm and the turn of the language.... Dante has the epic spirit and tone, what he lacks is the epic élan and swiftness. The distinction you draw — “epic sublimity has a more natural turn of imagination than the non-epic: it is powerfully wide or deep or high without being outstandingly bold, it also displays less colour” — applies, no doubt, but I do not know whether it is the essence of the thing or only one result of a certain austerity in the epic Muse. I do not know whether one cannot be coloured provided one keeps that austerity which, be it understood, is not incompatible with a certain fineness and sweetness.

9.5.1937

 

Poetic Nobility and Grandeur: Epic and Ballad Movements

   32   

I am unable to agree that Chapman’s poetry is noble or equal, even at its best, to Homer and it seems to me that you have not seized the subtler quality of what Arnold means by noble. “Muscular vigour, strong nervous rhythm” are forceful, not noble. Everywhere in your remarks you seem to confuse nobility and forcefulness but there is between the two a gulf of difference. Chapman is certainly forceful, next to Marlowe, I suppose, the most forceful poet among the Elizabethans. Among the lines you quote from him to prove your thesis, there is only one that approaches nobility:

Much have I suffered for thy love, much laboured, wishèd much

— and even then it is spoilt for me by the last two words which are almost feeble. The second quotation:

When the unmeasured firmament bursts to disclose her light

has a rhythm which does not mate with the idea and the diction; these are exceedingly fine and powerful — but not noble. There is no nobility at all in the third:

And such a stormy day shall come, in mind and soul I know,

When sacred Troy shall shed her towers for tears of overthrow.

The first line of the couplet is rhetorical and padded, the second is a violent, indeed extravagant conceit which does not convey any true and high emotion but is intended to strike and startle the intellectual imagination. One has only to compare Homer’s magnificent lines absolute in their nobility of restrained yet strong emotion, in which the words and rhythm give the very soul of the emotion, but in its depth, not with any outward vehemence. In the fourth quotation:

Heard Thetis’ foul petition and wished in any wise

The splendour of the burning ships might satiate his eyes

— the first line has the ordinary ballad movement and diction and cannot rank, the second is very fine poetry, vivid, powerful, impressive; with a beginning of grandeur — but the nobility of Homer, Virgil or Milton is not there. The line strikes at the mind with a great vehemence in order to impress it — nobility in poetry enters in and takes possession with an assured gait by its own right. It would seem to me that one has only to put the work of these greater poets side by side with Chapman’s best to feel the difference. Chapman no doubt lifts rocks and makes mountains suddenly to rise — in that sense he has elevation or rather elevations; but in doing it he gesticulates, wrestles, succeeds finally with a shout of triumph; that does not give a noble effect or a noble movement. See in contrast with what a self-possessed grandeur, dignity or godlike ease Milton, Virgil, Homer make their ascensions or keep their high levels.

Then I come to Arnold’s example of which you question the nobility on the strength of my description of one essential of the poetically noble. Mark that the calm, self-mastery, beautiful control which I have spoken of as essential to nobility is a poetic, not an ethical or Yogic calm and control. It does not exclude the poignant expression of grief or passion, but it expresses it with a certain high restraint so that even when the mood is personal it yet borders on the widely impersonal. Cleopatra’s words4 are an example of what I mean; the disdainful compassion for the fury of the chosen instrument of self-destruction which vainly thinks it can truly hurt her, the call to death to act swiftly and yet the sense of being high above what death can do, which these few simple words convey has the true essence of nobility. “Impatience” only! You have not caught the significance of the words “poor venomous fool”, the tone of the “Be angry, and despatch”, the tense and noble grandeur of the suicide scene with the high light it sheds on Cleopatra’s character. For she was a remarkable woman, a great queen, a skilful ruler and politician, not merely the erotic intriguer people make of her. Shakespeare is not good at describing greatness, he poetised the homme moyen, but he has caught something here. The whole passage stands on a par with the words of Antony “I am dying, Egypt, dying” (down to “A Roman by a Roman, valiantly vanquished”) which stand among the noblest expressions of high, deep, yet collected and contained emotion in literature — though that is a masculine and this a feminine nobility. There is in the ballad of Sir Patrick Spense the same poignancy and restraint — something that gives a sense of universality and almost impersonality in the midst of the pathetic expression of sorrow. There is a quiver but a high compassionate quiver, there is no wail or stutter or vehemence. As for the rhythm, it may be the ballad “alive”, but it is not “kicking” — and it has the overtones and undertones which ballad rhythm has not at its native level. Then for the other example you have given — lines didactic in intention can be noble, as for instance, the example quoted by Arnold from Virgil,

Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem,

Fortunam ex aliis,

or the line quoted from Apollo’s speech about the dead body of Hector and Achilles’ long-nourished and too self-indulgent rage against it. Johnson’s two lines,

Still raise for good the supplicating voice,

But leave to Heaven the measure and the choice,

are less fine and harmonious in their structure; there is something of a rhetorical turn and therefore it reaches a lower height of nobility, but nobility there is, especially in the second line of the couplet. I do not find it cold; there is surely a strong touch of poetic emotion there.

I may say, however, that grandeur and nobility are kindred but not interchangeable terms. One can be noble without reaching grandeur — one can be grand without the subtle quality of nobility. Zeus Olympius is grand and noble; Ravana or Briareus with the thousand arms is grand without being noble. Lear going mad in the storm is grand, but too vehement and disordered to be noble. I think the essential difference between the epic movement and ballad rhythm and language lies in this distinction between nobility and force — in the true ballad usually a bare, direct and rude force. The ballad metre has been taken by modern poets and lifted out of its normal form and movement, given subtle turns and cadences and made the vehicle of lyric beauty and fervour or of strong or beautiful narrative; but this is not the true original ballad movement and ballad motive. Scott’s movement is narrative, not epic — there is also a lyrical narrative movement and that is the quality reached by Coleridge, perhaps the finest use yet made of the ballad movement. It is doubtful whether the ballad form can bear the epic lift for more than a line or two, a stanza or two — under the epic stress the original jerkiness remains while the lyric flow smooths it out. When it tries to lift to the epic height, it does so with a jerk, an explosive leap or a quick canter; one feels the rise, but there is still something of the old trot underneath the movement. It is at least what I feel throughout in Chesterton — there is a sense of effort, of disguise with the crudity of the original form still showing through the brilliantly coloured drapery that has been put upon it. If there is no claim to epic movement I do not mind and can take it for what it can give, but comparisons with Homer and Virgil and the classic hexameter are perilous and reveal the yawning gulf between the two movements. As to the line of fourteen syllables, Chapman often overcomes its difficulties but the jog-trot constantly comes out. It may be that all that can be surmounted but Chapman and Chesterton do not surmount it — whatever their heights of diction or imagination, the metre interferes with their maintenance, even, I think, with their attaining their full eminence. Possibly a greater genius might wipe out the defect — but would a greater genius have cared to make the endeavour?

I have left myself no space or time for Chesterton as a poet and it is better so because I have not read The Ballad of the White Horse and know him only by extracts. Your passages establish him as a poet, a fine and vivid poet by intervals, but not as a great or an epic poet — that is my impression. Sometimes I find your praise of particular passages extravagant, as when you seem to put Marlowe’s mighty line

See, see where Christ’s blood streams in the firmament

and Chesterton’s facetious turn about the stretched necks and burned beards on a par. Humour can be poetic and even epic, like Kaikeyi’s praise of Manthara’s hump in the Ramayana; but this joke of Chesterton’s does not merit such an apotheosis. That is ballad style, not mighty or epic. Again all that passage about Colan and Earl Harold is poor ballad stuff — except the first three lines and the last two — poor in diction, poor in movement. I am unable to enthuse over

It smote Earl Harold over the eye

And blood began to run.

The lines marrying the soft sentimentalism of the “small white daisies” with the crude brutality of the “blood out of the brain” made me at first smile with the sense of the incongruous, it seemed almost like an attempt at humour — at least at the grotesque. I prefer Scott’s Tunstall; in spite of its want of imagination and breadth it is as good a thing as any Scott has written; on the contrary, these lines show Chesterton far below his best. The passage about the cholera and wheat is less flat; it is even impressive in a way, but impressive by an exaggerated bigness and forced attempt at epic greatness on one side and a forced and exaggerated childish sentimentalism on the other. The two do not fuse and the contrast is grotesque. This cholera image might be fine out of its context, it is at least forceful and vivid, but applied to a man (not a god or a demigod) it sounds too inflated — while the image of the massacrer muttering sentimentally about bread while he slew is so unnatural as to tread on or over the borders of the grotesque — it raises even a smile like the poor small white daisies red with blood out of Earl Harold’s brain. I could criticise further, but I refrain. On the other hand, Chesterton is certainly very fine by flashes. His images and similes and metaphors are rather explosive, sometimes they are mere conceits like the “cottage in the clouds”, but all the same they have very often a high poetic quality of revealing vividness. At times also he has fine ideas finely expressed and occasionally he achieves a great lyrical beauty and feeling. He is terribly unequal and unreliable, violent, rocketlike, ostentatious, but at least in parts of this poem he does enter into the realms of poetry. Only, I refuse to regard the poem as an epic — a sometimes low-falling, sometimes high-swinging lyrical narrative is the only claim I can concede to it.

   33   

“Noble” has a special meaning, also “elevation” is used in a certain sense by Arnold. In that sense these words do not seem to me to be applicable either to Chapman or to the ballad metre. Strong, forceful, energetic, impressive they may be — but nobility is a rarer, calmer, more self-mastered, highly harmonious thing than these are. Also, nobility and grandeur are not quite the same thing.

2.2.1935

   34   

I have not much taste for the English ballad form; it is generally either too flat or too loud and artificial and its basic stuff is a strenuous popular obviousness that needs a very rare genius to transform it.

20.11.1932

 

Philosophy in Poetry

   35   

What does your correspondent mean by “philosophy” in a poem? Of course if one sets out to write a metaphysical argument in verse like the Greek Empedocles or the Roman Lucretius, it is a risky business and is likely to land you into prosaic poetry which is a less pardonable mixture than poetic prose. Even when philosophising in a less perilous way, one has to be careful not to be flat or heavy. It is obviously easier to be poetic when singing about a skylark than when one tries to weave a robe of verse to clothe the attributes of the Brahman. But that does not mean that there is to be no thought or no spiritual thought or no expression of truth in poetry; there is no great poet who has not tried to philosophise. Shelley wrote about the skylark, but he also wrote about the Brahman.

Life, like a dome of many-coloured glass,

Stains the white radiance of Eternity,

is as good poetry as

Hail to thee, blithe Spirit!

There are flights of unsurpassable poetry in the Gita and the Upanishads. These rigid dicta are always excessive and there is no reason why a poet should allow the expression of his personality or the spirit within him or his whole poetic mind to be clipped, cabined or stifled by any theories or “thou shalt not”-s of this character.

7.12.1931

P.S. And if one were to take stock of your correspondent’s theories (that no poems should ever have any philosophy, etc.), then half the world’s poetry would have to disappear. Truth and Thought and Light cast into forms of beauty cannot be banished in that cavalier way. Music and art and poetry have striven from the beginning to express the vision of the deepest and greatest things and not the things of the surface only, and it will be so as long as there are poetry and art and music.

   36   

If H had indicated that the God spoken of was not the sole Divinity he would have spoiled the poem. For the purpose of the poem he has to be spoken of as the sole Divinity. Why must we take the poem as an exercise in philosophy? A poem is a poem, not a doctrine. It expresses something in the poet’s mind or his feeling. If it agrees with the total truth or the highest truth of the universe, so much the better, but we cannot demand that of every poet and every poem. My appreciation was given from the purely aesthetic standpoint. Even if a poet were to extol a false doctrine such as a malevolent God creating a painful universe, still if it were a fine poem I would enjoy and praise it — although it would be there too an appearance of the universe but not spoiled by putting it forward as a doctrine.

1.2.1935

 

Sameness and Variety in Poetry

   37   

Ordinary poems (and novels) always write about love and similar things. Is it one point against ordinary (non-spiritual) poetry? If there is sameness of expression in spiritual poems, it is due either to the poet’s binding himself by the tradition of a fixed set of symbols (e.g. Vaishnava poets, Vedic poets) or to his having only a limited field of expression or imagination or to his deliberately limiting himself to certain experiences or customs that are dear to him. To readers who feel these things it does not appear monotonous. Those who listen to Mirabai’s songs, don’t get tired of them, nor do I get tired of reading the Upanishads. The Greeks did not tire of reading Anacreon’s poems though he always wrote of wine and beautiful boys (an example of sameness in unspiritual poetry). The Vedic and Vaishnava poets remain immortal in spite of their sameness which is in another way like that of the poetry of the troubadours in mediaeval Europe, deliberately chosen. Variety, vaicitra, is all very well, but it is the power of the poetry that really matters. After all every poet writes always in the same style, repeats the same vision of things in “different garbs”.

25. 5.1938

   38   

Well, and if a poet is a spiritual seeker what does Tagore5 want him to write about? Dancing girls? A has done that. Wine and women? Hafiz has done that. But he can only use them as symbols as a rule. Must he write about politics? Why should he describe the outer aspects of world nature, viśva-prakṛti, for their own sake, when his vision is of something else within or even apart from her? Merely for the sake of variety? He then becomes a mere litterateur. Of course if a man simply writes to get poetic fame and a lot of readers, if he is only a poet, Tagore’s advice may be good for him.

25.5.1938

   39   

Obviously, it is desirable not to repeat oneself or, if one has to, it is desirable to repeat in another language and in a new light. Still, even that cannot be overdone. The difficulty with most writers of spiritual poetry is that they have either a limited field of experience or are tacked on to a limited inspiration though an intense one. How to get out of it? The only recipe I know is to widen oneself (or one’s receptivity) always. Or else perhaps wait in the eternal quietude for a new “white word” to “break” it — if it does not come, telephone.

30.8.1937

 

Poetic Intuition and Critical Intellect

   40   

What you have written as the general theory of the matter seems to be correct and it does not differ substantially from what I wrote. But your phrase about unpurposive repetition might carry a suggestion which I would not be able to accept; it might seem to indicate that the poet must have a “purpose” in whatever he writes and must be able to give a logical account of it to the critical intellect. That is surely not the way in which the poet or at least the mystic poet has to do his work. He does not himself deliberately choose or arrange word and rhythm but only sees it as it comes in the very act of inspiration. If there is any purpose of any kind, it also comes by and in the process of inspiration. He can criticise himself and the work; he can see whether it was a wrong or an inferior movement, he does not set about correcting it by any intellectual method but waits for the true thing to come in its place. He cannot always account to the logical intellect for what he has done; he feels or intuits, and the reader or critic has to do the same.

26.4.1946

 

Poetic Imagination and Experience

   41   

But is it necessary to say which is which? It is not possible to deny that it was an experience, even if one cannot affirm it — not being in the consciousness of the writer. But even if it is an imagination, it is a powerful poetic imagination which expresses what would be the exact feeling in the real experience. It seems to me that that is quite enough. There are so many things in Wordsworth and Shelley which people say were only mental feelings and imaginations and yet they express the deeper seeings or feelings of the seer. For poetry it seems to me the point is irrevelant.

27.5.1936

 

Poetic Expression and Personal Feeling of the Poet

   42   

What you say is quite true. Poets are mediums for a force of vision and expression that is not theirs, so they need not feel except by reflection the emotions they utter. But of course that is not always the case — sometimes they express what they feel or at any rate what a part of their being feels.

25.9.1934

   43   

What the poets feel when writing (those who are truly inspired) is the great Ananda of creation, possession by a great Power superior to their ordinary minds which puts some emotion or vision of things into a form of beauty. They feel the emotion of the thing they express, but not always as a personal feeling, but as something which seizes hold of them for self-expression. But the personal feeling also may form a basis for the creation.

26.9.1934

 

Poetic Expression and Personal Attitude of the Poet

   44   

These designations, a magnified ego, an exalted outlook of the vital mind apply in Sadhana, but hardly to poetic expression which lifts or ought to lift to a field of pure personal-impersonal bhāva. An utterance of this kind can express a state of consciousness or an experience which is not necessarily the writer’s personal position or ego attitude but that of an inner spirit. So long as it is so the question of ego does not arise. It arises only if one turns away from the poem to the writer and asks in what mood he wrote it and that is a question of psychological fact alien to the purpose of poetry.

29.6.1935

 

The Two Parts of the Poetic Creator

   45   

Your poem is forcible enough, but the quality is rather rhetorical than poetic. Yet at the end there are two lines which are very fine poetry:

Gay singing birds caught in a ring of fire

and

A silent scorn that sears Eternity.

If you could not write the whole in that strain which would have made it epic almost in pitch, it is, I think, because your indignation was largely mental and moral, the emotion though very strong being too much intellectualised in expression to give the poetic intensity of speech and movement. Indignation, the saeva indignatio of Juvenal, can produce poetry, but it must be either vividly a vital revolt which stirs the whole feeling into a white heat of self-expression — as in Milton’s famous sonnet6 — or a high spiritual or deep psychic rejection of the undivine. Besides, it is well known that the emotion of the external being, in the raw as it were, does not make good material for poetry; it has to be transmuted into something deeper, less externally personal, more permanent before it can be turned into good poetry. There are always two parts of oneself which collaborate in poetry — the instrumental which lives and feels what is written, makes a sort of projective identification with it, and the Seer-Creator within who is not involved, but sees the inner significance of it and listens for the word that shall entirely express this significance. It is in some meeting-place of these two that what is felt or lived is transmuted into true stuff of poetry. Probably you are not sufficiently detached from this particular life-experience and the reactions it created to go back deeper into yourself and transmute it in this way. And yet you have done it in the two magnificent lines I have noted, which have the virtue of seizing the inner significance behind the thing experienced in the poetic or interpretative and not in the outward mental way. The first of these two lines conveys the pathos and tragedy of the thing and also the stupidity of the waste much more effectively than pages of denunciation or comment and the other stresses with an extraordinary power in a few words the problem as flung by the revolting human mind and life against the Cosmic Impersonal.

The detachment of which you speak, comes by attaining the poise of the Spirit, the equality, of which the Gita speaks always, but also by sight, by knowledge. For instance, looking at what happened in 1914 — or for that matter at all that is and has been happening in human history — the eye of the Yogin sees not only the outward events and persons and causes, but the enormous forces which precipitate them into action. If the men who fought were instruments in the hands of rulers and financiers, these in turn were mere puppets in the clutch of those forces. When one is habituated to see the things behind, one is no longer prone to be touched by the outward aspects — or to expect any remedy from political, institutional or social changes; the only way out is through the descent of a consciousness which is not the puppet of these forces but is greater than they are and can compel them either to change or disappear.

17.7.1931

 

Need of Life-Experience for Literary Creation

   46   

Emotion alone is not enough for producing anything that can be called creation, at best it can give form to something lyrical and passionate or to something charming or appealing. For any considerable creation there must be a background of life, a vital rich and stored or a mind and an imagination that has seen much and observed much or a soul that has striven and been conscious of its strivings. These are needed, or one or other of them, but the purdah is not likely to produce them, though there may be a lucky accident in the worst circumstances, but one can’t count on accidents. A George Eliot, a George Sand, a Virginia Woolf, a Sappho, or even a Comtesse de Noailles grew up in other circumstances.

30.4.1933

   47   

The great novelists like the great dramatists have been usually men who lived widely or intensely and brought a world out of the combination of their inner and their outer observation, vision, experience. Of course if you have a world in yourself, that is another matter.

 

Relation Between the Personal Character and Life Experience and the Work of an Artist

   48   

The point that a man’s poetry or art need not express anything that has happened in his personal life is rather too obvious to be made so much of. The point is how far it can be supposed to be a transcript of his mind or mental life. It is obvious that his vital cast, his character may have very little to do with his writing, it might be its very opposite; his physical mind also need not determine the character of his writings; the physical mind of a romantic poet or artist may have been that of a commonplace respectable bourgeois; one who in his fiction is a benevolent philanthropist reformer full of cheery optimistic sunshine may have been in actual life selfish, hard, even cruel. All that is now well known and illustrated by numerous examples in the lives of great poets and artists. It is evidently in the inner mental personality of a man that the key to his creation must be discovered, not in his outward mind or life. Here again a poem or work of art need not be (though it may be) an exact transcription of a mental or spiritual experience; nor, if the creating mind takes up an incident of the life, a vital impression, emotion or reaction that had actually taken place, need it be more than a starting-point for the poetic creation. The “I” of a poem is more often than not a dramatic or representative I, nothing less and nothing more. But it does not help to fall back on the imagination and say that all is only the imagination working with whatever material it may happen to choose. The question is how the imagination of a poet came to be cast in this peculiar mould which differentiates him as a creator not only from the millions who do not create but from all other poetic creators. There are two possible answers. A poet or artist may be merely a medium for a creative Force which uses him as a channel and is concerned only with expression in art and not with the man’s personality or his inner or outer life. Or, man being a multiple personality, a crowd of personalities which are tangled up on the surface but separate within, the poet or artist in him may be only one of these many personalities and concerned only with its inner and creative function; its work done, it may retire and leave the man to the others. It may or may not use the experiences of the others as material for its work; it may also meddle with the activity of the others and try to square their make-up and action to its own images and ideals. In fact it is a mixture of the two things that creates the poet. He is a medium for the creative Force which acts through him; it uses or picks up anything stored up in his mind from his inner life or his memories or impressions of outer life and things, anything it can or cares to make use of and this it moulds and turns to its purpose. But still it is through the poet personality in him that it works and this poet personality may be either a mere reed through which the Spirit blows but laid aside after the tune is over, or it may be an active power having some say even in the surface mental composition and vital and physical activities of the total composite creature. In that general possibility there is room for a hundred degrees and variations and no rule can be laid down that covers all cases.

 

Literary Style and Hereditary Influences

   49   

It seems to me that this statement7 is quite untrue. A man’s style expresses himself, not the sum and outcome of his ancestors.

24.1.1937

 

The Illusion of Realism

   50   

I am afraid your correspondent is under the grip of what I may call the illusion of realism. What all artists do is to take something from life — even if it be only a partial hint — and transfer it by the magic of their imagination and make a world of their own; the realists, e.g., Zola, Tolstoi, do it as much as anybody else. Each artist is a creator of his own world — why then insist on this legal fiction that the artist’s world must appear as an exact imitation of the actual world around us? Even if it does so seem, that is only a skilful make-up, an appearance. It may be constructed to look like that — but why must it be? The characters and creations of even the most strongly objective fiction, much more the characters and creations of poetry live by the law of their own life, which is something in the inner mind of their creator — they cannot be constructed as copies of things outside.

30.1.1933

   51   

Why should a creative artist write only about problems?

What a stupidly rigid principle! Can X really write nothing except what he has seen or experienced? What an unimaginative man he must be and how limited!

I wonder whether Victor Hugo had to live in a convict’s prison before he created Jean Valjean. Certainly one has to look at life, but there is no obligation to copy faithfully from life. The man of imagination carries a world in himself and a mere hint or suggestion from life is enough to start it going. It is recognised now that Balzac and Dickens created out of themselves their greatest characters which were not at all faithful to the life around them. Balzac’s descriptions of society are hopelessly wrong, he knew nothing about it, but his world is much more striking and real than the actual world around him which he misrepresented — even, life has imitated the figures he made, rather than the other way round.

Besides, who is living in entire seclusion in Pondicherry? There are living men and women around you and human nature is in full play here as much as in the biggest city — only one has to have an eye to see what is within them and the imagination that takes a few bricks and can make out of them a great edifice. One must be able to see that human nature is one everywhere and pick out of it the essential things that can be turned into great art.

26.5.1934

 

Art for Art’s Sake

   52   

Art for Art’s sake? But what, after all, is meant by this slogan and what is the real issue behind it? Is it meant, as I think it was when the slogan first came into use, that the technique, the artistry is all in all? The contention would then be that it does not matter what you write or paint or sculpt or what music you make or about what you make it so long as it is beautiful writing, competent painting, good sculpture, fine music. It is very evidently true in a certain sense,— in this sense that whatever is perfectly expressed or represented or interpreted under the conditions of a given art proves itself by that very fact to be legitimate material for the artist’s labour. But that free admission cannot be confined only to all objects, however common or deemed to be vulgar,— an apple, a kitchen pail, a donkey, a dish of carrots,— it can give a right of citizenship in the domain of art to a moral theme or thesis, a philosophic conclusion, a social experiment; even the Five Years’ Plan or the proceedings of a District Board or the success of a drainage scheme, an electric factory or a big hotel can be brought, after the most modern or the still more robustious Bolshevik mode, into the artist’s province. For, technique being all, the sole question would be whether he as poet, novelist, dramatist, painter or sculptor has been able to triumph over the difficulties and bring out creatively the possibilities of his subject. There is no logical basis here for accepting an apple and rejecting the Apple-Cart. But still you may say that at least the object of the artist must be art only,— even if he treats ethical, social or political questions, he must not make it his main object to wing with the enthusiasm of aesthetic creation a moral, social or political aim. But if in doing it he satisfies the conditions of his art, shows a perfect technique and in it beauty, power, perfection, why not? The moralist, preacher, philosopher, social or political enthusiast is often doubled with an artist — as shining proofs and examples there are Plato and Shelley, to go no farther. Only, you can say of him on the basis of this theory that as a work of art his creation should be judged by its success of craftsmanship and not by its contents; it is not made greater by the value of his ethical ideas, his enthusiasms or his metaphysical seekings.

But then, the theory itself is true only up to a certain point. For technique is a means of expression; one does not write merely to use beautiful words or paint for the sole sake of line and colour; there is something that one is trying through these means to express or to discover. What is that something? The first answer would be — it is the creation, it is the discovery of Beauty. Art is for that alone and can be judged only by its revelation or discovery of Beauty. Whatever is capable of being manifested as Beauty is the material of the artist. But there is not only physical beauty in the world — there is moral, intellectual, spiritual beauty also. Still, one might say that “Art for Art’s sake” means that only what is aesthetically beautiful must be expressed and all that contradicts the aesthetic sense of beauty must be avoided. Art has nothing to do with Life in itself, things in themselves, Good, Truth or the Divine for their own sake, but only in so far as they appeal to some aesthetic sense of beauty,— and that would seem to be a sound basis for excluding the Five Years’ Plan, a moral sermon or a philosophical treatise. But here, again, what after all is Beauty? How much is it in the thing itself and how much in the consciousness that perceives it? Is not the eye of the artist constantly catching some element of aesthetic value in the plain, the ugly, the sordid, the repellent and triumphantly conveying it through his material,— through the word, through line and colour, through the sculptured shape?

There is a certain state of Yogic consciousness in which all things become beautiful to the eye of the seer, simply because they spiritually are — because they are a rendering in line and form of the quality and force of existence, of the consciousness, of the Ananda that rules the worlds,— of the hidden Divine. What a thing is to the exterior sense may not be, often is not beautiful for the ordinary aesthetic vision, but the Yogin sees in it the something More which the external eye does not see, he sees the soul behind, the self and spirit, he sees too lines, hues, harmonies and expressive dispositions which are not to the first surface sight visible or seizable. It may be said that he brings into the object something that is in himself, transmutes it by adding out of his own being to it — as the artist too does something of the same kind but in another way. It is not quite that, however; what the Yogin sees, what the artist sees, is there, his is a transmuting vision because it is a revealing vision; he discovers behind what the object appears to be, the something More that it is. And so from this point of view of a realised supreme harmony all is or can be subject-matter for the artist, because in all he can discover and reveal the Beauty that is everywhere. Again, we land ourselves in a devastating catholicity; for here too one cannot pull up short at any given line. It may be a hard saying that one must or may discover and reveal beauty in a pig or its poke or in a parish pump or an advertisement of somebody’s pills, and yet something like that seems to be what modern Art and Literature are trying with vigour and conscientious labour to do. By extension one ought to be able to extract beauty equally well out of morality or social reform or a political caucus or allow at least that all these things can, if he wills, become legitimate subjects for the artist. Here, too, one cannot say that it is on condition he thinks of beauty only and does not make moralising or social reform or a political idea his main object. For if with that idea foremost in his mind he still produces a great work of art, discovering Beauty as he moves to his aim, proving himself in spite of his unaesthetic preoccupations a great artist, it is all we can justly ask from him, whatever his starting-point, to be a creator of Beauty. Art is discovery and revelation of Beauty, and we can say nothing more by way of prohibitive or limiting rule.

But there is one thing more that can be said, and that makes a big difference. In the Yogin’s vision of universal beauty, all becomes beautiful, but all is not reduced to a single level. There are gradations, there is a hierarchy in this All-Beauty and we see that it depends on the ascending power (Vibhuti) of Consciousness and Ananda that expresses itself in the object. All is the Divine, but some things are more divine than others. In the artist’s vision too there are or can be gradations, a hierarchy of values. Shakespeare can get dramatic and therefore aesthetic values out of Dogberry and Malvolio and he is as thorough a creative artist in his treatment of them as in his handling of Macbeth or Lear. But if we had only Dogberry or Malvolio to testify to Shakespeare’s genius, no Macbeth, no Lear, would he be so great a dramatic artist and creator as he now is? It is in the varying possibilities of one subject or another that there lies an immense difference. Apelles’ grapes deceived the birds that came to peck at them, but there was more aesthetic content in the Zeus of Pheidias, a greater content of Consciousness and therefore of Ananda to express and with it to fill in and intensify the essential principle of Beauty, even though the essence of beauty may be realised perhaps with equal aesthetic perfection by either artist and in either theme.

And that is because just as technique is not all, so even Beauty is not all in Art. Art is not only technique or form of Beauty, not only the discovery or the expression of Beauty — it is a self-expression of Consciousness under the conditions of aesthetic vision and a perfect execution. Or, to put it otherwise, there are not only aesthetic values, but life-values, mind-values, soul-values that enter into Art. The artist puts out into form not only the powers of his own consciousness, but the powers of the Consciousness that has made the worlds and their objects. And if that Consciousness according to the Vedantic view is fundamentally equal everywhere, it is still in manifestation not an equal power in all things. There is more of the Divine expression in the Vibhuti than in the common man, prākṛto janaḥ; in some forms of life there are less potentialities for the self-expression of the Spirit than in others. And there are also gradations of consciousness which make a difference, if not in the aesthetic value or greatness of a work of art, yet in its contents-value. Homer makes beauty out of man’s outward life and action and stops there. Shakespeare rises one step further and reveals to us a life-soul and life-forces and life-values to which Homer had no access. In Valmiki and Vyas there is the constant presence of great Idea-Forces and Ideals supporting life and its movements which were beyond the scope of Homer and Shakespeare. And beyond the Ideals and Idea-Forces even there are other presences, more inner or inmost realities, a soul behind things and beings, the spirit and its powers, which could be the subject-matter of an art still more rich and deep and abundant in its interest than any of these could be. A poet finding these and giving them a voice with a genius equal to that of the poets of the past might not be greater than they in a purely aesthetic valuation, but his art’s contents-value, its consciousness-values could be deeper and higher and much fuller than in any achievement before him. There is something here that goes beyond any consideration of Art for Art’s sake or Art for Beauty’s sake; for while these stress usefully sometimes the indispensable first elements of artistic creation, they would limit too much the creation itself if they stood for the exclusion of the something More that compels Art to change always in its constant seeking for more and more that must be expressed of the concealed or the revealed Divine, of the individual and the universal or the transcendent Spirit.

If we take these three elements as making the whole of Art, perfection of expressive form, discovery of beauty, revelation of the soul and essence of things and the powers of creative consciousness and Ananda of which they are the vehicles, then we shall get perhaps a solution which includes the two sides of the controversy and reconciles their difference. Art for Art’s sake certainly; Art as a perfect form and discovery of Beauty; but also Art for the soul’s sake, the spirit’s sake and the expression of all that the soul, the spirit wants to seize through the medium of beauty. In that self-expression there are grades and hierarchies, widenings and steps that lead to the summits. And not only to enlarge Art towards the widest wideness but to ascend with it to the heights that climb towards the Highest is and must be part both of our aesthetic and our spiritual endeavour.

17.4.1933

 

1 “One can only write creative stuff when it comes — otherwise it is not much good.”

Back

2 The original line reads: I preach’d as never sure to preach again,

Back

3 “...so grief-hearted, strangely lone.”

Back

4 If thou and nature can so gently part,

The stroke of death is as a lover’s pinch,

Which hurts, and is desir’d.

.........................................

..........Come, thou mortal wretch,

With thy sharp teeth this knot intrinsicate

Of life at once untie; poor venomous fool,

Be angry, and despatch.

-Shakespeare

Back

5 These remarks are apropos of Tagore’s view that only spiritual inspiration dealing with things spiritual should not bind a poet’s creation.

Back

6 On the late Massacre in Piedmont

Back

7 “For style in the full sense is more than the deliberate and designed creation, more even than the unconscious and involuntary creation, of the individual man, who therein expresses himself. The self that he thus expresses is a bundle of inherited tendencies that come, the man himself can never know whence.” Havelock Ellis, The Dance of Life, Constable & Co., London, 1923, p. 175.

Back