The Twenty-Second Hymn to Agni
A Hymn of the Journey to the Perfect Joy
[Man, the eater of things, seeks a fulfilment of his desires in a final equality of delight. To this end he has to be purified by the divine Flame, the Seer-Will who holds in himself the conscious vision and the utter rapture. By increasing him in us we shall journey forward with our progressing sacrifice and the gods will utterly manifest themselves. We must entertain this divine Force as the master of our house, our physical and mental body, and give it all the objects of our enjoyment as its food.]
5.22.1
प्र वि॑श्वसामन्नत्रि॒वदर्चा॑ पाव॒कशो॑चिषे ।
यो अ॑ध्व॒रेष्वीड्यो॒ होता॑ म॒न्द्रत॑मो वि॒शि ॥१॥
pra viśva-sāman atri-vat arca pāvaka-śociṣe
yaḥ adhvareṣu īḍyaḥ hotā mandra-tamaḥ viśi
Man who seekest thy equal fulfilment in all, sing as the enjoyer of things the word of illumination to him of the bright purifying-flame, to the object of our adoration in the march of our sacrifices, to the priest of the offering most rapturous in the creature.
5.22.2
न्य१́ग्निं जा॒तवे॑दसं॒ दधा॑ता दे॒वमृ॒त्विज॑म् ।
प्र य॒ज्ञ ए॑त्वानु॒षग॒द्या दे॒वव्य॑चस्तमः ॥२॥
ni agnim jāta-vedasam dadhāta devam ṛtvijam
pra yajñaḥ etu ānuṣak adya devavyacaḥ-tamaḥ
Set within thee Will that knows all the births, the divine sacrificer in the seasons; today let thy sacrifice march forward unceasingly, thy sacrifice shall open to thee the whole epiphany of the godheads.
5.22.3
चि॒कि॒त्विन्म॑नसं त्वा दे॒वं मर्ता॑स ऊ॒तये॑ ।
वरे॑ण्यस्य॒ तेऽव॑स इया॒नासो॑ अमन्महि ॥३॥
cikitvit-manasam tvā devam martāsaḥ ūtaye
vareṇyasya te avasaḥ iyānāsaḥ amanmahi
Mortals, we have set our mind on thee the divine, for thou hast the mind of conscious vision; we meditate on thee as we journey, that we may increase and for the increase too of thee, the supremely desirable.
5.22.4
अग्ने॑ चिकि॒द्ध्य१́स्य न॑ इ॒दं वचः॑ सहस्य ।
तं त्वा॑ सुशिप्र दम्पते॒ स्तोमै॑र्वर्ध॒न्त्यत्र॑यो गी॒र्भिः शु॑म्भ॒न्त्यत्र॑यः ॥४॥
agne cikiddhi asya naḥ idam vacaḥ sahasya
tam tvā su-śipra dam-pate stomaiḥ vardhanti atrayaḥ gīḥbhiḥ śumbhanti atrayaḥ
Awake then, O Will, to the vision of this within us; this is our word to thee, O Lord of Force. Strong-jawed enjoyer, master of our house, the eaters of things increase thee by their affirmations and by their words they make thee a thing of bright gladness.