SITE OF SRI AUROBINDO & THE MOTHER
      
Home Page | Workings | Works of Sri Aurobindo | Translations

Sri Aurobindo

Translations

CWSA.- Volume 5

Part Two. Translations from Bengali
Section One. Vaishnava Devotional Poetry

Twenty-two Poems of Bidyapati

22

Hark how round goes the instruments’ sound!

With the sweet love wild

Of Gocool’s child

She danceth mistress of the fair arts sixty-four.

And her hands rhyme keeping time,

Her smitten hands that still the fall restore.

And the tabors keep melody deep

And the heavy thrum

Of the measured drum

And anklets’ running cry their own slim music loving.

The waist bells sprinkle their silver tinkle

And bracelets gold that gems do hold;

Loud is the instruments’ din to madness moving.

And harps begin and the violin

And the five vessels

Where melody swells

Thro’ all the gamut move and various moods express.

And over and under the twydrum’s thunder,

With whose noise the vessels five mix and embrace.

From loosened tresses that toil undresses

And floating whirls

On the shoulders of girls

The jasmine garlands’ buds sprinkle the vernal night.

Ah revels of Spring! with powerless wing

These verses grieve not reaching your delight.