Sri Aurobindo
Translations
CWSA.- Volume 5
Part Two. Translations from Bengali
Section One.
Vaishnava Devotional Poetry
Selected Poems of Nidhou
17
Into the hollow of whose hand my heart
I gave once, surely thinking him my lover,
How shall I now forget him? by what art
My captive soul recover?
I took Love’s graver up and slow portrayed
His beauty on my soul with lingering care.
How shall the etching from its background fade,
Burnt in so deeply there?
“He has forgotten thee, forget him thou;”
All say to me, “a vain thing is regret.”
Ah yes, that day when death is on my brow,
I shall indeed forget.