Sri Aurobindo
Letters on Poetry and Art
SABCL - Volume 27
Part 1. Poetry and its Creation
Section 1. The Sources of Poetry
Overhead Poetry
The Overmind Aesthesis
Something more might need to be said in regard to the overhead note in poetry and the overmind aesthesis; but these are exactly the subjects on which it is difficult to write with any precision or satisfy the intellect’s demand for clear and positive statement.
I do not know that it is
possible for me to say why I regard one line or passage as having the overhead
touch or the overhead note while another misses it. When I said that in the
lines about the dying man the touch came in through some intense passion and
sincerity in the writer, I was simply mentioning the psychological door through
which the thing came. I did not mean to suggest that such passion and sincerity
could of itself bring in the touch or that they constituted the overhead note in
the lines. I am afraid I have to say what Arnold said about the grand style; it
has to be felt and cannot be explained or accounted for. One has an intuitive
feeling, a recognition of something familiar to one’s experience or one’s deeper
perception in the substance and the rhythm or in one or the other which rings
out and cannot be gainsaid. One might put forward a theory or a description of
what the overhead character of the line consists in, but it is doubtful whether
any such mentally constructed definition could be always applicable. You speak,
for instance, of the sense of the Infinite and the One which is pervasive in the
overhead planes; that need not be explicitly there in the overhead poetic
expression or in the substance of any given line: it can be expressed indeed by
overhead poetry as no other can express it, but this poetry can deal with quite
other things. I would certainly say that Shakespeare’s lines
Absent thee from felicity awhile,
And in this harsh world draw thy breath in pain
have the overhead touch in the substance, the rhythm
and the feeling; but Shakespeare is not giving us here the sense of the One and
the Infinite. He is, as in the other lines of his which have this note, dealing
as he always does with life, with vital emotions and reactions or the thoughts
that spring out in the life-mind under the pressure of life. It is not any
strict adhesion to a transcendental view of things that constitutes this kind of
poetry, but something behind not belonging to the mind or the vital and physical
consciousness and with that a certain quality or power in the language and the
rhythm which helps to bring out that deeper something. If I had to select the
line in European poetry which most suggests an
almost direct descent from the overmind consciousness there might come first
Virgil’s line about “the touch of tears in mortal things”:
sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt.
Another might be Shakespeare’s
In the dark backward and abysm of time
or again Milton’s
Those thoughts that wander through eternity.
We might also add Wordsworth’s line
The Winds come to me from the fields of sleep.
There are others less ideative and more emotional or simply descriptive which might be added, such as Marlowe’s
Was this the face that launched a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
If we could extract and describe the quality and the subtle something that mark the language and rhythm and feeling of these lines and underlie their substance we might attain hazardously to some mental understanding of the nature of overhead poetry.
The Overmind is not strictly a transcendental
consciousness — that epithet would more accurately apply to the supramental and
to the Sachchidananda consciousness — though it looks up to the transcendental
and may receive something from it and though it does transcend the ordinary
human mind and in its full and native self-power, when it does not lean down and
become part of mind, is superconscient to us. It is more properly a cosmic
consciousness, even the very base of the cosmic as we perceive, understand or
feel it. It stands behind every particular in the cosmos and is the source of
all our mental, vital or physical actualities and possibilities which are
diminished and degraded derivations and variations from it and have not, except
in certain formations and activities of genius and some intense self-exceeding,
anything of the native overmind quality and power.
Nevertheless, because it stands behind as if covered by a veil, something of it
can break through or shine through or even only dimly glimmer through and that
brings the overmind touch or note. We cannot get this touch frequently unless we
have torn the veil, made a gap in it or rent it largely away and seen the very
face of what is beyond, lived in the light of it or established some kind of
constant intercourse. Or we can draw upon it from time to time without ever
ascending into it if we have established a line of communication between the
higher and the ordinary consciousness. What comes down may be very much
diminished but it has something of that. The ordinary reader of poetry who has
not that experience will usually not be able to distinguish but would at the
most feel that here is something extraordinarily fine, profound, sublime or
unusual,— or he might turn away from it as something too high-pitched and
excessive; he might even speak depreciatingly of “purple passages”, rhetoric,
exaggeration or excess. One who had the line of communication open, could on the
other hand feel what is there and distinguish even if he could not adequately
characterise or describe it. The essential character is perhaps that there is
something behind of which I have already spoken and which comes not primarily
from the mind or the vital emotion or the physical seeing but from the cosmic
self and its consciousness standing behind them all and things then tend to be
seen not as the mind or heart or body sees them but as this greater
consciousness feels or sees or answers to them. In the direct overmind
transmission this something behind is usually forced to the front or close to
the front by a combination of words which carries the suggestion of a deeper
meaning or by the force of an image or, most of all, by an intonation and a
rhythm which carry up the depths in their wide wash or long march or mounting
surge. Sometimes it is left lurking behind and only suggested so that a subtle
feeling of what is not actually expressed is needed if the reader is not to miss
it. This is oftenest the case when there is just a touch or note pressed upon
something that would be otherwise only of a mental, vital or physical poetic
value and nothing of the body of the overhead power shows itself through the
veil, but at
most a tremor and vibration, a gleam
or a glimpse. In the lines I have chosen there is always an unusual quality in
the rhythm, as prominently in Virgil’s line, often in the very building and
constantly in the intonation and the association of the sounds which meet in the
line and find themselves linked together by a sort of inevitable felicity. There
is also an inspired selection or an unusual bringing together of words which has
the power to force a deeper sense on the mind as in Virgil’s
sunt lacrimae rerum.
One can note that this line if translated straight into English would sound awkward and clumsy as would many of the finest lines in Rig Veda; that is precisely because they are new and felicitous turns in the original language, discoveries of an unexpected and absolute phrase; they defy translation. If you note the combination of words and sounds in Shakespeare’s line
And in this harsh world draw thy breath in pain
so arranged as to force on the mind and still more on the subtle nerves and sense the utter absoluteness of the difficulty and pain of living for the soul that has awakened to the misery of the world, you can see how this technique works. Here and elsewhere the very body and soul of the thing seen or felt come out into the open. The same dominant characteristic can be found in other lines which I have not cited,— in Leopardi’s
l’insano indegno mistero delle cose
“The insane and ignoble mystery of things”
or in Wordsworth’s
Voyaging through strange seas of Thought, alone.
Milton’s line lives by its choice of the word “wander” to collocate with “through eternity”; if he had chosen any other word, it would no longer have been an overhead line, even if the surface sense had been exactly the same. On the other hand, take Shelley’s stanza —
We look before and after,
And pine for what is not:
Our sincerest laughter
With some pain is fraught;
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
This is perfect poetry with the most exquisite melody and beauty of wording and an unsurpassable poignancy of pathos, but there is no touch or note of the overhead inspiration: it is the mind and the heart, the vital emotion, working at their highest pitch under the stress of a psychic inspiration. The rhythm is of the same character, a direct, straightforward, lucid and lucent movement welling out limpidly straight from the psychic source. The same characteristics are found in another short lyric of Shelley’s which is perhaps the purest example of the psychic inspiration in English poetry:
I can give not what men call love,
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not,—
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow?
We have again extreme poetic beauty there, but nothing of the overhead note.
In the other lines I have cited it is really the
overmind language and rhythm that have been to some extent transmitted; but of
course all overhead poetry is not from the Overmind, more often it comes from
the higher thought, the illumined mind or the pure intuition. This last is
different from the mental intuition which is frequent enough in poetry that does
not transcend the mental level. The language and rhythm from these other
overhead levels can be very different from that which is proper to the Overmind;
for the Overmind thinks in a mass; its thought, feeling, vision is high or deep
or wide or all these things together: to use the
Vedic expression about fire, the divine messenger, it goes vast on its way to
bring the divine riches, and it has a corresponding language and rhythm. The
higher thought has a strong tread often with bare unsandalled feet and moves in
a clear-cut light: a divine power, measure, dignity is its most frequent
character. The outflow of the illumined mind comes in a flood brilliant with
revealing words or a light of crowding images, sometimes surcharged with its
burden of revelations, sometimes with a luminous sweep. The intuition is usually
a lightning flash showing up a single spot or plot of ground or scene with an
entire and miraculous completeness of vision to the surprised ecstasy of the
inner eye; its rhythm has a decisive inevitable sound which leaves nothing
essential unheard, but very commonly is embodied in a single stroke. These
however are only general or dominant characters; any number of variations is
possible. There are besides mingled inspirations, several levels meeting and
combining or modifying each other’s notes, and an overmind transmission can
contain or bring with it all the rest, but how much of this description will be
to the ordinary reader of poetry at all intelligible or clearly identifiable?
There are besides in mental poetry derivations or substitutes for all these styles. Milton’s “grand style” is such a substitute for the manner of the Higher Thought. Take it anywhere at its ordinary level or in its higher elevation, there is always or almost always that echo there:
Of man’s first disobedience, and the fruit
Of that forbidden tree
or
On evil days though fallen, and evil tongues
or
Blind Thamyris, and blind Maeonides,
And Tiresias, and Phineus, prophets old.
Shakespeare’s poetry coruscates with a play of the hues
of imagination which we may regard as a mental substitute for the inspiration of the illumined mind and sometimes by aiming at an exalted
note he links on to the illumined overhead inspiration itself as in the lines I
have more than once quoted:
Wilt thou upon the high and giddy mast
Seal up the ship-boy’s eyes and rock his brains
In cradle of the rude imperious surge.
But the rest of that passage falls away in spite of its high-pitched language and resonant rhythm far below the overhead strain. So it is easy for the mind to mistake and take the higher for the lower inspiration or vice versa. Thus Milton’s lines might at first sight be taken because of a certain depth of emotion in their large lingering rhythm as having the overhead complexion, but this rhythm loses something of its sovereign right because there are no depths of sense behind it. It conveys nothing but the noble and dignified pathos of the blindness and old age of a great personality fallen into evil days. Milton’s architecture of thought and verse is high and powerful and massive, but there are usually no subtle echoes there, no deep chambers: the occult things in man’s being are foreign to his intelligence,— for it is in the light of the poetic intelligence that he works. He does not stray into “the mystic cavern of the heart”, does not follow the inner fire entering like a thief with the Cow of Light into the secrecy of secrecies. Shakespeare does sometimes get in as if by a splendid psychic accident in spite of his preoccupation with the colours and shows of life.
I do not know therefore whether I can speak with any
certainty about the lines you quote; I would perhaps have to read them in their
context first, but it seems to me that there is just a touch, as in the lines
about the dying man. The thing that is described there may have happened often
enough in times like those of the recent wars and upheavals and in times of
violent strife and persecution and catastrophe, but the greatness of the
experience does not come out or not wholly, because men feel with the mind and
heart and not with the soul; but here there is by some accident of wording and
rhythm a suggestion of something behind, of the greatness of the soul’s
experience and its courageous acceptance of the
tragic, the final, the fatal — and its resistance; it is only just a suggestion,
but it is enough: the Overhead has touched and passed back to its heights. There
is something very different but of the same essential calibre in the line you
quote:
While sad eyes watch for feet that never come.
It is still more difficult to say anything very tangible about the overmind aesthesis. When I wrote about it I was thinking of the static aesthesis that perceives and receives rather than of the dynamic aesthesis which creates; I was not thinking at all of superior or inferior grades of poetic greatness or beauty. If the complete Overmind power or even that of the lower overhead plane could come down into the mind and entirely transform its action, then no doubt there might be greater poetry written than any that man has yet achieved, just as a greater superhuman life might be created if the supermind could come down wholly into life and lift life wholly into itself and transform it. But what happens at present is that something comes down and accepts to work under the law of the mind and with a mixture of the mind and it must be judged by the laws and standards of the mind. It brings in new tones, new colours, new elements, but it does not change radically as yet the stuff of the consciousness with which we labour.
Whether it produces great poetry or not depends on the extent to which it manifests its power and overrides rather than serves the mentality which it is helping. At present it does not do that sufficiently to raise the work to the full greatness of the worker.
And then what do you mean exactly by greatness in
poetry? One can say that Virgil is greater than Catullus and that many of
Virgil’s lines are greater than anything Catullus ever achieved. But poetical
perfection is not the same thing as poetical greatness. Virgil is perfect at his
best, but Catullus too is perfect at his best: even, each has a certain
exquisiteness of perfection, each in his own kind. Virgil’s kind is large and
deep, that of Catullus sweet and intense. Virgil’s art reached or had from its
beginning a greater and more constant ripeness
than that of Catullus. We can say then that Virgil was a greater poet and artist
of word and rhythm but we cannot say that his poetry, at his best, was more
perfect poetry and that of Catullus less perfect. That renders futile many of
the attempts at comparison like Arnold’s comparison of Wordsworth’s Skylark
with Shelley’s. You may say that Milton was a greater poet than Blake, but there
can always be people, not aesthetically insensitive, who would prefer Blake’s
lyrical work to Milton’s grander achievement, and there are certainly things in
Blake which touch deeper chords than the massive hand of Milton could ever
reach. So all poetic superiority is not summed up in the word greatness. Each
kind has its own best which escapes from comparison and stands apart in its own
value.
Let us then leave for the present the question of
poetic greatness or superiority aside and come back to the overmind aesthesis.
By aesthesis is meant a reaction of the consciousness, mental and vital and even
bodily, which receives a certain element in things, something that can be called
their taste, Rasa, which passing through the mind or sense or both, awakes a
vital enjoyment of the taste, Bhoga, and this can again awaken us, awaken even
the soul in us to something yet deeper and more fundamental than mere pleasure
and enjoyment, to some form of the spirit’s delight of existence, Ananda.
Poetry, like all art, serves the seeking for these things, this aesthesis, this
Rasa, Bhoga, Ananda; it brings us a Rasa of word and sound but also of the idea
and, through the idea, of the things expressed by the word and sound and
thought, a mental or vital or sometimes the spiritual image of their form,
quality, impact upon us or even, if the poet is strong enough, of their
world-essence, their cosmic reality, the very soul of them, the spirit that
resides in them as it resides in all things. Poetry may do more than this, but
this at least it must do to however small an extent or it is not poetry.
Aesthesis therefore is of the very essence of poetry, as it is of all art. But
it is not the sole element and aesthesis too is not confined to a reception of
poetry and art; it extends to everything in the world: there is nothing we can
sense, think or in any way experience to which
there cannot be an aesthetic reaction of our conscious being. Ordinarily, we
suppose that aesthesis is concerned with beauty, and that indeed is its most
prominent concern: but it is concerned with many other things also. It is the
universal Ananda that is the parent of aesthesis and the universal Ananda takes
three major and original forms, beauty, love and delight, the delight of all
existence, the delight in things, in all things. Universal Ananda is the artist
and creator of the universe witnessing, experiencing and taking joy in its
creation. In the lower consciousness it creates its opposites, the sense of
ugliness as well as the sense of beauty, hate and repulsion and dislike as well
as love and attraction and liking, grief and pain as well as joy and delight;
and between these dualities or as a grey tint in the background there is a
general tone of neutrality and indifference born from the universal
insensibility into which the Ananda sinks in its dark negation in the
Inconscient. All this is the sphere of aesthesis, its dullest reaction is
indifference, its highest is ecstasy. Ecstasy is a sign of a return towards the
original or supreme Ananda: that art or poetry is supreme which can bring us
something of the supreme tone of ecstasy. For as the consciousness sinks from
the supreme levels through various degrees towards the Inconscience the general
sign of this descent is an always diminishing power of its intensity, intensity
of being, intensity of consciousness, intensity of force, intensity of the
delight in things and the delight of existence. So too as we ascend towards the
supreme level these intensities increase. As we climb beyond Mind, higher and
wider values replace the values of our limited mind, life and bodily
consciousness. Aesthesis shares in this intensification of capacity. The
capacity for pleasure and pain, for liking and disliking is comparatively poor
on the level of our mind and life; our capacity for ecstasy is brief and
limited; these tones arise from a general ground of neutrality which is always
dragging them back towards itself. As it enters the overhead planes the ordinary
aesthesis turns into a pure delight and becomes capable of a high, a large or a
deep abiding ecstasy. The ground is no longer a general neutrality, but a pure
spiritual ease and happiness upon which the special
tones
of the aesthetic consciousness come out or from which they arise. This is the
first fundamental change.
Another change in this transition is a turn towards
universality in place of the isolations, the conflicting generalities, the
mutually opposing dualities of the lower consciousness. In the Overmind we have
a first firm foundation of the experience of a universal beauty, a universal
love, a universal delight. These things can come on the mental and vital plane
even before those planes are directly touched or influenced by the spiritual
consciousness; but they are there a temporary experience and not permanent or
they are limited in their field and do not touch the whole being. They are a
glimpse and not a change of vision or a change of nature. The artist for
instance can look at things only plain or shabby or ugly or even repulsive to
the ordinary sense and see in them and bring out of them beauty and the delight
that goes with beauty. But this is a sort of special grace for the artistic
consciousness and is limited within the field of his art. In the overhead
consciousness, especially in the Overmind, these things become more and more the
law of the vision and the law of the nature. Wherever the overmind spiritual man
turns he sees a universal beauty touching and uplifting all things, expressing
itself through them, moulding them into a field or objects of its divine
aesthesis; a universal love goes out from him to all beings; he feels the Bliss
which has created the worlds and upholds them and all that is expresses to him
the universal delight, is made of it, is a manifestation of it and moulded into
its image. This universal aesthesis of beauty and delight does not ignore or
fail to understand the differences and oppositions, the gradations, the harmony
and disharmony obvious to the ordinary consciousness: but, first of all, it
draws a Rasa from them and with that comes the enjoyment, Bhoga, and the touch
or the mass of the Ananda. It sees that all things have their meaning, their
value, their deeper or total significance which the mind does not see, for the
mind is only concerned with a surface vision, surface contacts and its own
surface reactions. When something expresses perfectly what it was meant to
express, the completeness brings with it a sense of harmony, a sense of artistic perfection; it gives even to what is discordant a place in a
system of cosmic concordances and the discords become part of a vast harmony,
and wherever there is harmony, there is a sense of beauty. Even in form itself,
apart from the significance, the overmind consciousness sees the object with a
totality which changes its effect on the percipient even while it remains the
same thing. It sees lines and masses and an underlying design which the physical
eye does not see and which escapes even the keenest mental vision. Every form
becomes beautiful to it in a deeper and larger sense of beauty than that
commonly known to us. The Overmind looks also straight at and into the soul of
each thing and not only at its form or its significance to the mind or to the
life; this brings to it not only the true truth of the thing but the delight of
it. It sees also the one spirit in all, the face of the Divine everywhere and
there can be no greater Ananda than that; it feels oneness with all, sympathy,
love, the bliss of the Brahman. In a highest, a most integral experience it sees
all things as if made of existence, consciousness, power, bliss, every atom of
them charged with and constituted of Sachchidananda. In all this the overmind
aesthesis takes its share and gives its response; for these things come not
merely as an idea in the mind or a truth-seeing but as an experience of the
whole being and a total response is not only possible but above a certain level
imperative.
I have said that aesthesis responds not only to what we
call beauty and beautiful things but to all things. We make a distinction
between truth and beauty; but there can be an aesthetic response to truth also,
a joy in its beauty, a love created by its charm, a rapture in the finding, a
passion in the embrace, an aesthetic joy in its expression, a satisfaction of
love in the giving of it to others. Truth is not merely a dry statement of facts
or ideas to or by the intellect; it can be a splendid discovery, a rapturous
revelation, a thing of beauty that is a joy for ever. The poet also can be a
seeker and lover of truth as well as a seeker and lover of beauty. He can feel a
poetic and aesthetic joy in the expression of the true as well as in the
expression of the beautiful. He does not make a mere intellectual or
philosophical statement of the truth; it is his
vision of its beauty, its power, his thrilled reception of it, his joy in it
that he tries to convey by an utmost perfection in word and rhythm. If he has
the passion, then even a philosophical statement of it he can surcharge with
this sense of power, force, light, beauty. On certain levels of the Overmind,
where the mind element predominates over the element of gnosis, the distinction
between truth and beauty is still valid. It is indeed one of the chief functions
of the Overmind to separate the main powers of the consciousness and give to
each its full separate development and satisfaction, bring out its utmost
potency and meaning, its own soul and significant body and take it on its own
way as far as it can go. It can take up each power of man and give it its full
potentiality, its highest characteristic development. It can give to intellect
its austerest intellectuality and to logic its most sheer unsparing logicality.
It can give to beauty its most splendid passion of luminous form and the
consciousness that receives it a supreme height and depth of ecstasy. It can
create a sheer and pure poetry impossible for the intellect to sound to its
depths or wholly grasp, much less to mentalise and analyse. It is the function
of Overmind to give to every possibility its full potential, its own separate
kingdom. But also there is another action of Overmind which sees and thinks and
creates in masses, which reunites separated things, which reconciles opposites.
On that level truth and beauty not only become constant companions but become
one, involved in each other, inseparable: on that level the true is always
beautiful and the beautiful is always true. Their highest fusion perhaps only
takes place in the Supermind; but Overmind on its summits draws enough of the
supramental light to see what the Supermind sees and do what the Supermind does
though in a lower key and with a less absolute truth and power. On an inferior
level Overmind may use the language of the intellect to convey as far as that
language can do it its own greater meaning and message but on its summits
Overmind uses its own native language and gives to its truths their own supreme
utterance, and no intellectual speech, no mentalised poetry can equal or even
come near to that power and beauty. Here your intellectual
dictum that poetry lives by its aesthetic quality alone and has no need
of truth or that truth must depend upon aesthetics to become poetic at all, has
no longer any meaning. For there truth itself is highest poetry and has only to
appear to be utterly beautiful to the vision, the hearing, the sensibility of
the soul. There dwells and from there springs the mystery of the inevitable
word, the supreme immortal rhythm, the absolute significance and the absolute
utterance.
I hope you do not feel crushed under this avalanche of metaphysical psychology; you have called it upon yourself by your questioning about the Overmind’s greater, larger and deeper aesthesis. What I have written is indeed very scanty and sketchy, only some of the few essential things that have to be said; but without it I could not try to give you any glimpse of the meaning of my phrase. This greater aesthesis is inseparable from the greater truth, it is deeper because of the depth of that truth, larger by all its immense largeness. I do not expect the reader of poetry to come anywhere near to all that, he could not without being a Yogi or at least a sadhak: but just as the overhead poetry brings some touch of a deeper power of vision and creation into the mind without belonging itself wholly to the higher reaches, so also the full appreciation of all its burden needs at least some touch of a deeper response of the mind and some touch of a deeper aesthesis. Until that becomes general the Overhead or at least the Overmind is not going to do more than to touch here and there as it did in the past, a few lines, a few passages, or perhaps as things advance, a little more, nor is it likely to pour into our utterance its own complete power and absolute value.
I have said that overhead poetry is not necessarily
greater or more perfect than any other kind of poetry. But perhaps a subtle
qualification may be made to this statement. It is true that each kind of
poetical writing can reach a highest or perfect perfection in its own line and
in its own quality and what can be more perfect than a perfect perfection or can
we say that one kind of absolute perfection is “greater” than another kind? What
can be more absolute than the absolute? But then what do we mean by the
perfection of poetry? There is the perfection of the
language and there is the perfection of the word-music and the rhythm, beauty of
speech and beauty of sound, but there is also the quality of the thing said
which counts for something. If we consider only word and sound and what in
themselves they evoke, we arrive at the application of the theory of art for
art’s sake to poetry. On that ground we might say that a lyric of Anacreon is as
good poetry and as perfect poetry as anything in Aeschylus or Sophocles or
Homer. The question of the elevation or depth or intrinsic beauty of the thing
said cannot then enter into our consideration of poetry; and yet it does enter,
with most of us at any rate, and is part of the aesthetic reaction even in the
most “aesthetic” of critics and readers. From this point of view the elevation
from which the inspiration comes may after all matter, provided the one who
receives it is a fit and powerful instrument; for a great poet will do more with
a lower level of the origin of inspiration than a smaller poet can do even when
helped from the highest sources. In a certain sense all genius comes from
Overhead; for genius is the entry or inrush of a greater consciousness into the
mind or a possession of the mind by a greater power. Every operation of genius
has at its back or infused within it an intuition, a revelation, an inspiration,
an illumination or at the least a hint or touch or influx from some greater
power or level of conscious being than those which men ordinarily possess or
use. But this power has two ways of acting: in one it touches the ordinary modes
of mind and deepens, heightens, intensifies or exquisitely refines their action
but without changing its modes or transforming its normal character; in the
other it brings down into these normal modes something of itself, something
supernormal, something which one at once feels to be extraordinary and
suggestive of a superhuman level. These two ways of action when working in
poetry may produce things equally exquisite and beautiful, but the word
“greater” may perhaps be applied, with the necessary qualifications, to the
second way and its too rare poetic creation.
The great bulk of the highest poetry belongs to the
first of these two orders. In the second order there are again two or perhaps
three levels; sometimes a felicitous turn or an unusual force
of language or a deeper note of feeling brings in the overhead touch. More often
it is the power of the rhythm that lifts up language that is simple and common
or a feeling or idea that has often been expressed and awakes something which is
not ordinarily there. If one listens with the mind only or from the vital centre
only, one may have a wondering admiration for the skill and beauty of woven word
and sound or be struck by the happy way or the power with which the feeling or
idea is expressed. But there is something more in it than that; it is this that
a deeper, more inward strand of the consciousness has seen and is speaking, and
if we listen more profoundly we can get something more than the admiration and
delight of the mind or Housman’s thrill of the solar plexus. We can feel perhaps
the Spirit of the universe lending its own depth to our mortal speech or
listening from behind to some expression of itself, listening perhaps to its
memories of
old, unhappy, far-off things,
And battles long ago
or feeling and hearing, it may be said, the vast oceanic stillness and the cry of the cuckoo
Breaking the silence of the seas
Among the farthest Hebrides
or it may enter again into Vyasa’s
“A void and dreadful forest ringing with the crickets’ cry”
Vanaṃ pratibhayaṃ śūnyaṃ jhillikāgaṇanāditam.
or remember its call to the soul of man,
Anityam asukhaṃ lokam imaṃ prāpya bhajasva mām
“Thou who hast come to this transient and unhappy world, love and worship Me.”
There is a second level on which the poetry draws into
itself a fuller language of intuitive inspiration, illumination or the higher
thinking and feeling. A very rich or great poetry may then emerge and many of
the most powerful passages in Shakespeare, Virgil
or Lucretius or the Mahabharata and Ramayana, not to speak of the Gita, the
Upanishads or the Rig Veda, have this inspiration. It is a poetry “thick inlaid
with patines of bright gold” or welling up in a stream of passion, beauty and
force. But sometimes there comes down a supreme voice, the overmind voice and
the overmind music and it is to be observed that the lines and passages where
that happens rank among the greatest and most admired in all poetic literature.
It would be therefore too much to say that the overhead inspiration cannot bring
in a greatness into poetry which could surpass the other levels of inspiration,
greater even from the purely aesthetic point of view and certainly greater in
the power of its substance.
A conscious attempt to write overhead poetry with a
mind aware of the planes from which this inspiration comes and seeking always to
ascend to those levels or bring down something from them, would probably result
in a partial success; at its lowest it might attain to what I have called the
first order, ordinarily it would achieve the two lower levels of the second
order and in its supreme moments it might in lines and in sustained passages
achieve the supreme level, something of the highest summit of its potency. But
its greatest work will be to express adequately and constantly what is now only
occasionally and inadequately some kind of utterance of the things above, the
things beyond, the things behind the apparent world and its external or
superficial happenings and phenomena. It would not only bring in the occult in
its larger and deeper ranges but the truths of the spiritual heights, the
spiritual depths, the spiritual intimacies and vastnesses as also the truths of
the inner mind, the inner life, an inner or subtle physical beauty and reality.
It would bring in the concreteness, the authentic image, the inmost soul of
identity and the heart of meaning of these things, so that it could never lack
in beauty. If this could be achieved by one possessed, if not of a supreme,
still of a sufficiently high and wide poetic genius, something new could be
added to the domain of poetry and there would be no danger of the power of
poetry beginning to fade, to fall into decadence, to fail us. It might even
enter into the domain of the infinite and inexhaustible, catch some word of the Ineffable, show us revealing images which bring us near to the
Reality that is secret in us and in all, of which the Upanishad speaks,
Anejad ekaṃ manaso javīyo nainad devā āpnuvan pūrvam arṣaṭ...
Tad ejati tan naijati tad dūre tad u antike.
“The One unmoving is swifter than thought, the gods cannot overtake It, for It travels ever in front; It moves and It moves not, It is far away from us and It is very close.”
The gods of the overhead planes can do much to bridge that distance and to bring out that closeness, even if they cannot altogether overtake the Reality that exceeds and transcends them.
29 July 1946