dans le livre: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
La classification
► Divisio Magnoliophyta - Flowering plants
► Classis Magnoliopsida - Dicotyledons
► Subclassis Dilleniidae
► Ordo Malvales
► Familia Malvaceae - Mallow family
► Subfamilia Malvoideae
► Tribus Hibisceae
► Genus Hibiscus L. - Rosemallow
Les synonymes
D'autres noms
China-rose (Anglais)
Chinese hibiscus (Anglais)
Chinese rose (Anglais)
Confederate rose mallow (Anglais)
Cotton rose (Anglais)
Hawaiian hibiscus (Anglais)
Hibiscus (Anglais)
Japanese rose (Anglais)
Java (Anglais)
Red hibiscus (Anglais)
Rose-of-China (Anglais)
Shoe black (Anglais)
Shoe flower (Anglais)
Shoeblackplant (Anglais)
Tropical hibiscus (Anglais)
Hibiscus de Chine (Français)
Hibiscus rose de Chine (Français)
Rose de Chine (Français)
Kinesisk rose (Danois)
Chinese roos (Hollandais)
Chinesischer Roseneibisch (Allemand)
Rosa della Cina (Italien)
Ketmia róza-chinska (Polonais)
Hibisco (Portugais)
Rosa-da-China (Portugais)
Гибискус (Russe)
Clavel japonés (Espagnol)
Hibiscus de los jardines (Espagnol)
Rosa de China (Espagnol)
Gurhal (Inde (hindi))
Jasum (Inde (hindi))
Java (Inde (hindi))
Japa (Inde (sanscrit))
Japa pushpam (Inde (sanscrit))
Japapushpam (Inde (sanscrit))
Cembarutti (Inde (tamil))
Cemparattai (Inde (tamil))
Sembaruthi (Inde (tamil))
Semparuthi (Inde (tamil))
Baarhmaase phuul (Népalais)
Gudahal (Népalais)
Japa puspii (Népalais)
Japaa kusum (Népalais)
Rakta puspi (Népalais)
Bunga raya (Malais)
Chaba (Thai)
Da hong hua (Chinois)
Fo sang (Chinois)
Zhu jin (Chinois)
Fusou (Japonais)
Haibisukasu (Japonais)
Fu sang (Taiwan (chinois))
Mimo de Vênus (Brésil (portugais))
Mimo-chinês (Brésil (portugais))
Pejo (Colombie (espagnol))
Palo de la reina (Panama (espagnol))
Papo (Panama (espagnol))
Tapo (Panama (espagnol))
Description
Cette description s'applique à tous les hibiscus: les rieurs sont de taille moyenne, grande ou très grande. Les variétés simples possèdent cinq pétales et des colonnes proéminentes d'étamines excentriques; ces colonnes portent des anthères jaunes le long des côtés près des extrémités et se terminent par cinq minuscules tampons de stigmates veloutés. Les variétés doubles et semi-doubles ressemblent à des boules plus ou moins denses dont les pétales dissimulent généralement les organes reproducteurs; la fleur est portée seule à l'aisselle de la feuille.
dans le livre: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
La classification
► Divisio Magnoliophyta - Flowering plants
► Classis Magnoliopsida - Dicotyledons
► Subclassis Dilleniidae
► Ordo Malvales
► Familia Malvaceae - Mallow family
► Subfamilia Malvoideae
► Tribus Hibisceae
► Genus Abelmoschus - Okra
Les synonymes
D'autres noms
Bindi (Anglais)
Gombo (Anglais)
Gumbo (Anglais)
Lady's finger (Anglais)
Okra (Anglais)
Wild okra (Anglais)
Bamie-okra (Français)
Gombeaud (Français)
Gombo (Français)
Kétomie comestible (Français)
Ketmie comestible (Belgique (français))
Jedilna oslez (Croate)
Okra (Danois)
Okra (Hollandais)
Ocker (Allemand)
Bamia (Grec)
Bámia (Hongrois)
Gombó (Hongrois)
Bammia d'Egitto (Italien)
Corna di Greci (Italien)
Gombo (Italien)
Ocra (Italien)
Gronsakhibisk (Norvégien)
Czyli okra (Polonais)
Ketmia czerwona (red-podded) (Polonais)
Ketmia jadalna (Polonais)
Ketmia zielona (green-podded) (Polonais)
Quiabo (Portugais)
Bame (Roumain)
Бамия (Russe)
Гибискус съедобный (Russe)
Гомбо (Russe)
Окра (Russe)
Gombo (Espagnol)
Ocra (Espagnol)
Quimbombo (Espagnol)
Bâmyah (Arabe)
Bamiya (Juif)
Hibiscus ne'echal (Juif)
Bamya (Turc)
Bandakai (Inde (hindi))
Bendi (Inde (hindi))
Bindi (Inde (hindi))
Dheras (Inde (hindi))
Vendakai (Inde (hindi))
Gandhamula (Inde (sanscrit))
Tindisa (Inde (sanscrit))
Ventai (Inde (tamil))
Bhindii (Inde (oudou))
Van lasun (Népalais)
You padi (Birman)
Kopi arab (Indonésie (malais))
Pôôt barang (Khmer)
Khüa ngwàng (Laotien)
Bendi (Malais)
Kacang bendi (Malais)
Kacang lender (Malais)
Kachang bendi (Malais)
Sayur bendi (Malais)
Kacang bendi (Malaysia (malais))
Bakhua mun (Thai)
Krachiap khieo (Thai)
Krachiap mon (Thai)
Ch'aan k'e (Cantonais)
Ts'au kw'ai (Cantonais)
Chan qie (Chinois)
Gumbo (Chinois)
Hibiscus esculentus (Chinois)
Huang qiu kui (Chinois)
Huang su kui (Chinois)
Ka fei huang kui (Chinois)
Lady's fingers (Chinois)
Qiu kui (Chinois)
Ch'iu k'ui (Chinois (le nom médical))
Amerika neri (Japonais)
Kiku kimo (Japonais)
Okura (Japonais)
Oh k'u ra (Coréen)
Ají turco (Argentine (espagnol))
Ruibarbo (Argentine (espagnol))
Description
Fleur moyenne rotacée, jaune citron vif, avec cinq pétales tendres en quinconce, un centre rouge foncé et des stigmates proéminentes de même couleur; portée seule. Plante potagère commune des pays chauds.
Le "Mental", au sens courant, embrasse indifféremment toute la conscience, car l'homme est un être mental et voit tout sous l'aspect mental ; mais dans la terminologie de notre yoga, le substantif "mental" et l'adjectif "mental" sont utilisés pour désigner spécialement la partie de la nature qui a rapport avec la cognition et l'intelligence, avec les idées, les perceptions mentales ou perceptions de pensée, les réactions de la pensée devant les objets, avec les formations et les mouvements purement mentaux, la vision et la volonté mentales, etc. - toutes choses qui font partie de l'intelligence de l'homme.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1
Le mental proprement dit est divisé en trois parties : le mental pensant, le mental dynamique, le mental extériorisant, le premier s'occupant des idées et de la connaissance en elles-mêmes, le second s'occupant d'émaner des forces mentales pour réaliser l'idée, le troisième de les exprimer dans la vie (non seulement au moyen du langage, mais par toutes les formes qu'il peut leur donner).
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1
Le Pouvoir, c'est la vigueur et la force, Shakti, qui donne la capacité de faire face à tout événement, de tenir bon et de triompher, et aussi d'accomplir le dessein de la Volonté divine. Il peut inclure beaucoup de choses : pouvoir sur les hommes, les événements, les circonstances, les moyens, etc. Tout cela n'appartient cependant pas au mental ou au vital, mais agit par l'unité de la conscience avec le Divin, avec toutes les choses et tous les êtres. Ce n'est pas une force individuelle qui dépendrait de certaines capacités personnelles, c'est le Pouvoir divin utilisant l'individu comme instrument.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 24. - Letters on Yoga.-P.4
La Force est la Shakti essentielle ; l'Energie est l'élan agissant de la Force, son dynamisme actif ; le Pouvoir est la capacité née de la Force ; la Vigueur est l'énergie consolidée et emmagasinée dans l'Âdhâr.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 24. - Letters on Yoga.-P.4
Tous les plans possèdent leur pouvoir, leur beauté, une sorte de perfection réalisée même parmi leurs imperfections ; Dieu est partout dans tel ou tel pouvoir de Lui-même, bien qu'il ne soit pas partout dans tout Son pouvoir, et même si Sa force n'apparaît pas, les rayons et la gloire en retombent sur les choses et les êtres à travers le voile et amènent quelque chose de ce que nous nommons parfait et absolu.
Sri Aurobindo
Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry