САЙТ ШРИ АУРОБИНДО И МАТЕРИ
      
Домашняя страница |  Ригведа |  Лексикон

Лексикон

Ригведы

ap, Во́ды

Три понятия и три их образа тесно связаны между собой: воды – реки (потоки) – океаны. Воды есть имперсональный образ для Природы, Пракрити, объективизирующей двойной принцип существования-сознания (sat-cit), потому Воды содержат в себе всё знание и силу Сознания, бесконечное существование, бессмертие и, животворные, дают рождение всему и всем мирам. Образ Вод тесно связан с образом рек или потоков и образом Океана, где образ рек представляет движение и способ деятельности существования-сознания, когда семи мирам соответствуют семь рек, сознание, действующее по законам физического мира, витального мира, ментального, надментального, супраментального, Маяса и Сат-Чит-Тапаса. Через каждый регион существования, три земли, промежуточный мир и три неба, текут все семь рек и сливаются в единый Океан данного региона (в нижний Океан, в Океан посередине и в верхний медовый Океан бытия-сознания). Океан, в отличие от рек, символизирует не течение, то есть образ деятельности сознания, а его безбрежность, когда берега есть только сверху и снизу на границе регионов проявления. Мы имеем пример характерного использования многозначности ведийских слов в слове ap, “вода” и “работа”; Веда описывает Воды как активные, постоянно движущиеся: “неусыпное движение вод”, 1.24.6, “что текут по закону своей природы”, 1.33.11. Великий поток матерей-вод (1.158.5) начинает своё инволюционное движение вниз из “своего гнезда”, порождая все миры и поддерживая их существование: извечно текут реки из одного гнезда, не сухие, бессмертные, охраняют силами законы работ. Много тысяч Матерей-сестёр как жёны служат неробкому, 1.62.10. Семь рек-сестёр несут семь комбинаций принципов существования и их качеств для каждого из семи миров. Протекая через миры трёх шагов Вишну, реки, как и эти миры, тоже градируются, поэтому Веда говорит о “трижды семи потоках”, 10.75.1. В мире верхнего неба Воды несут бессмертие и исцеление, 1.23.19. “В водах внутри – все исцеления”, 1.23.20. В Сваре они несут супраментальное знание: в тех водах божественных пьют наши коровы, 1.23.18; во́ды, дающие слышание Истины, 3.1.11. Однако в мирах Земли “четыре верхних реки океана медового”, 1.62.6, заперты в скале и должны быть освобождены.

См. также:

•  океан (sindhu)

•  потоки (samudra)

•  реки (sindhu)

Синонимы и близкие по значению слова:

•  apsā, авоевывающий Во́ды

•  vārkārya, дарующей Воды

in English

 03.12.2020