78 — Le numéro de la plante
dans le livre: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
La classification
► Divisio Magnoliophyta - Flowering plants
► Classis Liliopsida - Monocotyledons
► Subclassis Zingiberidae
► Ordo Zingiberales
► Familia Cannaceae - Canna family
► Genus Canna L. - Canna
Les synonymes
Canna achiras Gillies
Canna cinnabarina Bouché
Canna coccinea Mill.
(=) Canna compacta Roscoe
(=) Canna edulis Ker Gawl.
Canna esculenta Lodd. ex Loudon
Canna humilis Bouché
Canna indica L. var. limbata (Roscoe) Petersen
≡ Canna limbata Roscoe
(=) Canna lutea Mill.
Canna lutea var. aurantiaca (Roscoe) Regel
Canna lutea var. genuina Kraenzl.
Canna nepalensis Wall.
Canna orientalis Roscoe
Canna rubricaulis Link
Canna speciosa Roscoe
Canna variabilis Willd.
Canna warszewiczii A.Dietr.
D'autres noms
Achira (Anglais)
African arrowroot (Anglais)
Arrowroot (Anglais)
Canna (Anglais)
Canna lily (Anglais)
Edible canna (Anglais)
Gruya (Anglais)
Indian-shot (Anglais)
Platanillo (Anglais)
Purple arrowroot (Anglais)
Queensland (Anglais)
Sierra Leone arrowroot (Anglais)
Tous les mois (Anglais)
Wild canna (Anglais)
Balisier (Français)
Balisier comestible (Français)
Balisier des Indes (Français)
Canna (Français)
Canna florifére (Français)
Canne d'Inde (Français)
Indisch bloemriet (Hollandais)
Westindisches Blumenrohr (Allemand)
Albará (Portugais)
Araruta bastarda (Portugais)
Araruta de porco (Portugais)
Bananeirinha da India (Portugais)
Канна индийская (Russe)
Achira (Espagnol)
Caña comestible (Espagnol)
Caña de la India (Espagnol)
Maraca (Espagnol)
Platanillo (Espagnol)
Yuquilla (Espagnol)
Sarbajaya (Inde (bengali))
Sarvajjaya (Inde (hindi))
Devakili (Inde (sanscrit))
Sarvajaya (Inde (sanscrit))
Kalvalai (Inde (tamil))
Puvalai (Inde (tamil))
Gāne sarvadā (Népalais)
Phut tharaksa (Thai)
Cây dong riềng - lá (Vietnamien)
Cây dong riềng - thân lá (Vietnamien)
Củ dong giềng (Vietnamien)
Mei ren jiao (Chinois)
Akabana dan doku (Japonais)
Choukuyou kana (Japonais)
Kana indika (Japonais)
Indiese kanna (Afrikaans)
Bakalele (Hausa)
Bakare kare (Hausa)
Albará (Brésil (portugais))
Bananeirinha-da-Índia (Brésil (portugais))
Bananeirinha-de-flor (Brésil (portugais))
Beri (Brésil (portugais))
Birú manso (Brésil (portugais))
Caeté-dos-jardns (Brésil (portugais))
Cana-da-Índia (Brésil (portugais))
Balisier à chapelets (Les îles des Caraïbes (français))
Balisier jaune (Les îles des Caraïbes (français))
Balisier rouge (Les îles des Caraïbes (français))
Toloman (Les îles des Caraïbes (français))
Tous-les-mois (Les îles des Caraïbes (français))
Bandera de uriba (Colombie (espagnol))
Capacho (Colombie (espagnol))
Chisgua (Colombie (espagnol))
Chumbima (Colombie (espagnol))
Café cimarron (Panama (espagnol))
English shot (Amérique du Sud (anglais))
Queensland arrowroot (Amérique du Sud (anglais))
Queensland arrowroot (Australie (anglais))
Description
Fleur lumineux, avec de minces pétales dressés, irréguliers, et une lèvre recourbée rayée; portée en racèmes terminales sur de longues tiges. Plante herbacée, vivace, dressée, à rhizome, au feuillage luxuriant.
Et au fond, le meilleur ami que l'on puisse avoir, n'est-ce point le Divin, à qui l'on peut tout dire, tout révéler ? Parce que c'est là qu'est la source de toute miséricorde, de tout pouvoir d'effacer l'erreur quand elle ne se reproduit plus, d'ouvrir la route vers la réalisation véritable ; celui qui peut tout comprendre, tout guérir, et aider toujours sur le chemin à ne pas faillir, à ne pas broncher, à ne pas tomber, à marcher tout droit vers le but. C'est Lui, l'ami vrai, l'ami des bons et des mauvais jours, celui qui sait comprendre, , qui sait guérir et qui est toujours là quand on a besoin de Lui. Quand on L'appelle sincèrement, Il est toujours là pour vous guider, pour vous soutenir - et pour vous aimer de la façon vraie.
The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 9. - Questions And Answers (1957)