SITE DU SRI AUROBINDO ET LA MÈRE
      
La Page Domestique | Les photocollections | La Signification Spirituelle des Fleurs

Fleurs
La Signification Spirituelle

Photocollection

Sens pur de la beauté

Ouverture du vital à la conscience de Râdhâ (Premier nom)

Ouverture du vital à l'influence de Râdhâ (Premier nom)

Ne peut être acquis que par une grande purification.

   

Ipomoea tricolor Cav. (Convolvulaceae)

Liane douce

Délicieuse fleur translucide, bleu ciel, avec une gorge jaune.

"Heavenly blue"

Les renseignements supplémentaires

La réceptivité : la capacité de recevoir la Force divine et de sentir sa présence et la présence de la Mère en elle, et de la laisser faire son œuvre en guidant votre vision, votre volonté et votre action.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3

Dans le monde physique, c'est de toutes choses la beauté qui exprime le mieux le Divin ; le monde physique est le monde de la forme et la perfection de la forme, c'est la beauté. Elle interprète, exprime, manifeste l'Eternel. Son rôle est de mettre toute la nature manifestée en contact avec Lui par la perfection de la forme, l'harmonie, et un sens d'idéal qui élève et qui porte vers quelque chose de supérieur.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 12. - On Education

La vraie Beauté est aussi difficile à découvrir, à comprendre et surtout à vivre qu'aucune autre expression du Divin ... La Beauté pure est universelle et il faut être universel pour la voir et la reconnaître.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations

La Beauté est autant une expression du Divin que la Connaissance, la Puissance ou l'Ânanda.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 25. - The Mother

La beauté, le délice, quelque forme qu'il prenne -puisqu'ici nous pouvons en parler comme d'un seul pouvoir - possède une jeunesse qui ne vieillit point, un moment éternel, une immortelle présence.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry

Fais de la Beauté ton constant idéal :

la beauté de l'âme

la beauté des sentiments

la beauté des pensées

la beauté de l'action

la beauté dans le travail

que rien ne sorte de tes mains qui ne soit une

expression de beauté pure et harmonieuse.

Et l'aide divine sera toujours avec toi.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 12. - On Education

Dans le monde des formes un manquement à la Beauté est une faute aussi grande qu'un manquement à la Vérité dans le monde des idées. Car la Beauté est le culte que la Nature rend au Maître suprême de l'univers ; la Beauté est le langage divin dans la forme. Et une conscience du Divin qui ne se traduirait pas extérieurement par une compréhension et une expression de la Beauté serait une conscience incomplète.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 1.- Prayers And Meditations

Le délice est l'âme de l'existence, la beauté l'impression intense, la forme concentrée du délice.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry

La beauté est l'Ânanda revêtant une forme -mais il n'est pas nécessaire que ce soit une forme physique. On parle d'une belle pensée, d'un bel acte, d'une belle âme. Ce que nous décrivons comme beauté est l'Ânanda dans la manifestation.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry

La beauté est la Manifestation divine particulière dans le physique, au même titre que la Vérité dans le mental, l'Amour dans le cœur, la Puissance dans le vital. La beauté supramentale est la plus haute beauté divine se manifestant dans la Matière.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 9. - The Future Poetry

La seule règle qui gouvernera la vie gnostique, ce sera l'expression spontanée de l'Esprit, la volonté de l'Être divin. Cette volonté, cette expression spontanée peut se manifester dans une extrême simplicité ou dans l'opulence d'une extrême complexité, ou dans un équilibre naturel entre les deux ; car la beauté et la plénitude, la douceur et le rire cachés dans les choses, l'ensoleillement et l'allégresse de la vie, sont aussi des pouvoirs et des expressions de l'Esprit.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 19. - The Life Divine: Book 2

La beauté est l'empreinte de ses pas, elle nous montre où il est passé,

L'amour est le rythme de son cœur dans les poitrines mortelles,

Le bonheur est le sourire de son adorable visage.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 28-29. - Savitri / Book 2, Canto 2

La pureté : n'accepter aucune influence exceptée celle du Divin.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3

On n'est vraiment parfaitement pur que lorsque tout l'être, dans tous ses éléments et tous les mouvements, adhère pleinement, exclusivement, à la Volonté divine. Ça, c'est la pureté totale. Cela ne dépend d'aucune loi morale ou sociale, d'aucune convention mentale d'aucun genre. Cela dépend exclusivement de ça : quand tous les éléments et tous les mouvements de l'être adhèrent exclusivement et totalement à la Volonté divine.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 6. - Questions And Answers (1954)

Ce qu'on appelle pureté, la vraie pureté, ce n'est pas toutes ces choses que la morale enseigne : c'est le non-ego. Il faut qu'il n'y ait plus que Lui.

Lui, non seulement parce qu'on Lui a tout donné et qu'on s'est totalement consacré (cela ne suffit pas), mais Lui parce qu'il a pris totalement possession de l'instrument humain.

La Mère

The Mother. Agenda. - Volume 1. - 1951-1960

Il existe dans la substance même de l'être une force de pureté, une pureté qui n'est pas celle du moraliste, mais une pureté essentielle de l'esprit.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 24. - Letters on Yoga.-P.4

Du mental, il faut soigneusement distinguer le vital, quoiqu'un élément mental y ait transfusé. Le vital est la nature de la Vie, faite de désirs, de sensations, de sentiments, de passions, d'énergies d'action, de volontés du désir, de réactions de l'âme-de-désir en l'homme, et de tout le jeu des instincts de possession et autres apparentés : colère, peur, avidité, convoitise, etc. qui appartiennent à ce domaine de la nature.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Le vital proprement dit est la force de vie agissant selon sa nature propre, ses impulsions, ses émotions, ses sentiments, ses désirs, ses ambitions, etc. dont le centre le plus haut est ce qu'on pourrait appeler le cœur extérieur de l'émotion, tandis qu'il y a un cœur intérieur où se trouvent les sentiments et sensibilités supérieurs ou psychiques, les émotions ou les impulsions et les élans intuitifs de l'âme. Pour que nous soyons complets, cette partie vitale de nous-mêmes est bien entendu nécessaire, mais elle ne devient un instrument vrai que lorsque ses sentiments et ses tendances ont été purifiés par le contact psychique et qu'ils sont pris en main et gouvernés par la lumière et le pouvoir spirituels.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

L'être vital contient quatre parties : d'abord le vital mental qui, par la pensée, le langage ou tout autre moyen, donne une expression mentale aux émotions, désirs, passions, sensations et autres mouvements de l'être vital ; le vital émotif qui est le siège de sentiments divers, tels que l'amour, la joie, la tristesse, la haine, et le reste ; le vital central qui est le siège des désirs les plus ardents et des réactions les plus fortes du vital : ambition, orgueil, peur, amour de la gloire, attractions et répulsions, désirs et passions d'ordres divers, et qui est le champ d'un grand nombre d'énergies vitales ; enfin le vital inférieur préoccupé des petits désirs et des petits sentiments dont est faite pour la plus grande partie notre vie quotidienne : désir de nourriture, désir sexuel, petits penchants, aversions, vanité, disputes, amour des louanges, colère devant les reproches, petites envies de toutes sortes et une foule innombrable d'autres choses. Leurs sièges se situent respectivement : 1) entre la gorge et le cœur, 2) dans le cœur (c'est un centre double qui, en avant, appartient à l'émotivité et au vital et, en arrière, au psychique), 3) entre le cœur et l'ombilic, 4) en dessous de l'ombilic.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Quand viennent la mort du désir et la tranquille ampleur égale en chaque recoin de la conscience, l'être vital vrai en nous, sort du voile et révèle sa présence calme, intense et puissante. Car telle est la vraie nature de l'être vital, prânamaya pourousha ; c'est une projection du Pourousha divin dans la vie : tranquille, fort, lumineux, doué de multiples énergies, obéissant à la Volonté divine, sans ego, et en dépit de cela, ou plutôt à cause de cela, capable de toute action, tout accomplissement, toute entreprise, si haute ou vaste qu'elle puisse être. La vraie Force de Vie, révélée, n'est plus cette énergie superficielle troublée, harcelée, divisée, tendue, mais une grande et radieuse Puissance divine pleine de paix et de force et de béatitude, un Ange de vie aux voies larges qui enveloppe l'univers de ses ailes formidables.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 20-21. - The Synthesis of Yoga

L'être vital véritable ... est large, vaste, calme, fort, sans limitations, ferme et inébranlable, capable de toute puissance, de toute connaissance, de tout Ânanda. En outre, il est sans ego, car il sait qu'il est une projection et un instrument du Divin : il est le Guerrier divin, pur et parfait ; en lui, se trouve une Force instrumentale capable de toutes les réalisations divines.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Râdhâ est la personnification de l'amour absolu pour le Divin, amour total et intégral dans toutes les parties de l'être depuis le spirituel le plus élevé jusqu'au physique, qui amène le don de soi absolu et la consécration totale de tout l'être et fait descendre l'Ânanda suprême dans le corps et dans la nature la plus matérielle.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3

Krishna est. . . le divin Joueur de Flûte ... le Divin immanent et universel qui est le pouvoir d'attraction suprême ; et l'âme, la personnalité psychique . . . Râdhâ répond à l'appel du Joueur de Flûte.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 8. - Questions And Answers (1956)

LA PRIÈRE DE RÂDHÂ

Ô Toi que j'ai à première vue reconnu comme le Seigneur de mon être, comme mon Dieu, accepte mon offrande.

À Toi toutes mes pensées, toutes mes émotions, tous les sentiments de mon cœur, toutes les sensations, tous les mouvements de ma vie, chaque cellule de mon corps, chaque goutte de mon sang. Je suis Tienne, absolument, intégralement Tienne, Tienne sans réserve. Ce que Tu voudras de moi, je le serai. Que Tu décides ma vie ou ma mort, mon bonheur ou ma peine, mon plaisir ou ma souffrance, tout ce qui me viendra de Toi sera le bienvenu. Chacun de Tes dons sera toujours pour moi un don divin apportant avec lui la félicité suprême.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 15. - Words of the Mother

Toute musique n'est que le son de Son rire,

toute beauté le sourire de Sa béatitude passionnée;

nos vies sont Ses battements de coeur, notre

délice les noces de Râdhâ et Krishna, notre amour leur baiser.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 5. - Collected Poems / Who

Shrî Krishna à Brindâvan, Shyâmsoundara, n'est pas seulement Beauté, Il est aussi Amour, car sans parfait amour il n'est pas de beauté parfaite, et sans beauté parfaite il n'est pas de félicité parfaite.

Ouverture

Le principe même de notre yoga est de s'ouvrir à l'Influence divine. Elle est là, au-dessus de vous, et si vous pouvez une fois en être conscient, vous n'avez qu'à l'appeler en vous. Elle descend dans le mental et dans le corps comme une Paix, une Lumière, une Force qui travaille, une Présence divine avec ou sans forme, un Ananda.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3

Ce que vous devriez faire, c'est d'ouvrir toutes grandes au Divin les portes de votre être. À partir du moment où vous cachez quelque chose, vous entrez tout droit dans le Mensonge. La moindre dissimulation de votre part vous tire immédiatement vers le bas, dans l'inconscience. Si vous voulez être pleinement conscient, tenez-vous toujours face à la Vérité ; ouvrez-vous complètement et faites tout votre possible pour la laisser pénétrer profondément en vous, dans tous les coins de votre être. Cela seul vous apportera la lumière et la conscience, et tout ce qu'il y a de plus vrai.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 3. - Questions and Answers (1929)

Elargis-toi jusqu'à l'extrême limite de l'univers... et par-delà. Prends sur toi toujours toutes les nécessités de progrès, et résous-les dans l'extase de l'Unité. Ainsi tu seras divin.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 14. - Words of the Mother

La conscience est un élément fondamental, l'élément fondamental de l'existence - c'est l'énergie, l'impulsion, le mouvement de conscience qui crée l'univers et tout ce qu'il contient : non seulement le macrocosme, mais aussi le microcosme ne sont rien d'autre que de la conscience en train de s'organiser.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

La conscience est faite de deux éléments : la perception du moi, des choses et des forces, et le pouvoir conscient. La perception est la première nécessité, vous devez percevoir les choses dans la conscience juste, de la manière juste, les voir dans leur vérité ; mais la perception en elle-même ne suffit pas. Il doit y avoir une Volonté et une Force qui rendent la conscience efficace.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

La seule chose qui soit vraiment efficace, c'est le changement de la conscience ; c'est la libération intérieure par une union intime, constante, absolue, inévitable, avec la vibration des forces supramentales. La préoccupation de chaque seconde, la volonté de tous les éléments de l'être, l'aspiration de l'être total, y compris de toutes les cellules du corps, c'est cette union avec les forces supramentales, les forces divines. Et il n'est plus du tout besoin de se préoccuper de ce que seront les conséquences. Ce qui devra être dans le jeu des forces universelles et leur manifestation, sera tout naturellement, spontanément, automatiquement, on n'a pas besoin de s'en préoccuper. La seule chose qui importe, c'est le maintien constant, total, complet - constant, oui, constant - avec la Force, la Lumière, la Vérité, le Pouvoir, et cette joie indicible de la Conscience supramentale.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 9. - Questions And Answers (1957)

Du mental, il faut soigneusement distinguer le vital, quoiqu'un élément mental y ait transfusé. Le vital est la nature de la Vie, faite de désirs, de sensations, de sentiments, de passions, d'énergies d'action, de volontés du désir, de réactions de l'âme-de-désir en l'homme, et de tout le jeu des instincts de possession et autres apparentés : colère, peur, avidité, convoitise, etc. qui appartiennent à ce domaine de la nature.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Le vital proprement dit est la force de vie agissant selon sa nature propre, ses impulsions, ses émotions, ses sentiments, ses désirs, ses ambitions, etc. dont le centre le plus haut est ce qu'on pourrait appeler le cœur extérieur de l'émotion, tandis qu'il y a un cœur intérieur où se trouvent les sentiments et sensibilités supérieurs ou psychiques, les émotions ou les impulsions et les élans intuitifs de l'âme. Pour que nous soyons complets, cette partie vitale de nous-mêmes est bien entendu nécessaire, mais elle ne devient un instrument vrai que lorsque ses sentiments et ses tendances ont été purifiés par le contact psychique et qu'ils sont pris en main et gouvernés par la lumière et le pouvoir spirituels.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

L'être vital contient quatre parties : d'abord le vital mental qui, par la pensée, le langage ou tout autre moyen, donne une expression mentale aux émotions, désirs, passions, sensations et autres mouvements de l'être vital ; le vital émotif qui est le siège de sentiments divers, tels que l'amour, la joie, la tristesse, la haine, et le reste ; le vital central qui est le siège des désirs les plus ardents et des réactions les plus fortes du vital : ambition, orgueil, peur, amour de la gloire, attractions et répulsions, désirs et passions d'ordres divers, et qui est le champ d'un grand nombre d'énergies vitales ; enfin le vital inférieur préoccupé des petits désirs et des petits sentiments dont est faite pour la plus grande partie notre vie quotidienne : désir de nourriture, désir sexuel, petits penchants, aversions, vanité, disputes, amour des louanges, colère devant les reproches, petites envies de toutes sortes et une foule innombrable d'autres choses. Leurs sièges se situent respectivement : 1) entre la gorge et le cœur, 2) dans le cœur (c'est un centre double qui, en avant, appartient à l'émotivité et au vital et, en arrière, au psychique), 3) entre le cœur et l'ombilic, 4) en dessous de l'ombilic.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Quand viennent la mort du désir et la tranquille ampleur égale en chaque recoin de la conscience, l'être vital vrai en nous, sort du voile et révèle sa présence calme, intense et puissante. Car telle est la vraie nature de l'être vital, prânamaya pourousha ; c'est une projection du Pourousha divin dans la vie : tranquille, fort, lumineux, doué de multiples énergies, obéissant à la Volonté divine, sans ego, et en dépit de cela, ou plutôt à cause de cela, capable de toute action, tout accomplissement, toute entreprise, si haute ou vaste qu'elle puisse être. La vraie Force de Vie, révélée, n'est plus cette énergie superficielle troublée, harcelée, divisée, tendue, mais une grande et radieuse Puissance divine pleine de paix et de force et de béatitude, un Ange de vie aux voies larges qui enveloppe l'univers de ses ailes formidables.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volumes 20-21. - The Synthesis of Yoga

L'être vital véritable ... est large, vaste, calme, fort, sans limitations, ferme et inébranlable, capable de toute puissance, de toute connaissance, de tout Ânanda. En outre, il est sans ego, car il sait qu'il est une projection et un instrument du Divin : il est le Guerrier divin, pur et parfait ; en lui, se trouve une Force instrumentale capable de toutes les réalisations divines.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 22. - Letters on Yoga.-P.1

Râdhâ est la personnification de l'amour absolu pour le Divin, amour total et intégral dans toutes les parties de l'être depuis le spirituel le plus élevé jusqu'au physique, qui amène le don de soi absolu et la consécration totale de tout l'être et fait descendre l'Ânanda suprême dans le corps et dans la nature la plus matérielle.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 23. - Letters on Yoga.-P.2-3

Krishna est. . . le divin Joueur de Flûte ... le Divin immanent et universel qui est le pouvoir d'attraction suprême ; et l'âme, la personnalité psychique . . . Râdhâ répond à l'appel du Joueur de Flûte.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 8. - Questions And Answers (1956)

LA PRIÈRE DE RÂDHÂ

Ô Toi que j'ai à première vue reconnu comme le Seigneur de mon être, comme mon Dieu, accepte mon offrande.

À Toi toutes mes pensées, toutes mes émotions, tous les sentiments de mon cœur, toutes les sensations, tous les mouvements de ma vie, chaque cellule de mon corps, chaque goutte de mon sang. Je suis Tienne, absolument, intégralement Tienne, Tienne sans réserve. Ce que Tu voudras de moi, je le serai. Que Tu décides ma vie ou ma mort, mon bonheur ou ma peine, mon plaisir ou ma souffrance, tout ce qui me viendra de Toi sera le bienvenu. Chacun de Tes dons sera toujours pour moi un don divin apportant avec lui la félicité suprême.

La Mère

The Mother. Collected Works of the Mother.- Volume 15. - Words of the Mother

Toute musique n'est que le son de Son rire,

toute beauté le sourire de Sa béatitude passionnée;

nos vies sont Ses battements de coeur, notre

délice les noces de Râdhâ et Krishna, notre amour leur baiser.

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo. Sri Aurobindo Birth Centenary Library in 30 Volumes. - Volume 5. - Collected Poems / Who

Shrî Krishna à Brindâvan, Shyâmsoundara, n'est pas seulement Beauté, Il est aussi Amour, car sans parfait amour il n'est pas de beauté parfaite, et sans beauté parfaite il n'est pas de félicité parfaite.

In Russian

In English