SITE OF SRI AUROBINDO'S & MOTHER'S  YOGA
      
Home Page | 02 Bande

Mutters

Agenda

zweiten Band

4. Juli 1961

(Im Laufe des Gesprächs erwähnt Mutter nebenbei, daß sie beim Schreiben ihre Inspiration von Sri Aurobindo erhält, manchmal auf Französisch und manchmal auf Englisch, dann fügt sie hinzu:)

Sri Aurobindo sagte mir, daß er ein früheres Leben in Frankreich hatte und die französische Sprache ihm wie eine spontane Erinnerung zurückgekommen sei – er verstand alle Feinheiten des Französischen.

Und deine Arbeit?

Morgen werde ich mit der Lektüre von Savitri anfangen.

Du Glücklicher! Welche Freude!

Weißt du, das ist eine exakte Beschreibung: keine Literatur, keine Poesie (obwohl die Form sehr poetisch ist), sondern Schritt für Schritt, Absatz für Absatz, Seite für Seite die exakte Beschreibung – ich habe das alles wiedererlebt, genau so. Anscheinend (Nolini sagt das) enthält Savitri auch viele Erfahrungen, die ich Sri Aurobindo erzählt hatte: viele davon nahm er hinzu. Die erste Version von Savitri schrieb er vor langer Zeit, dann griff er es wieder auf, und Nolini, der die erste Version kannte, sagt, er habe viele Erfahrungen hinzugefügt. Das erklärte mir, warum... plötzlich, wenn ich das lese, erlebe ich die Erfahrung, und zwar Zeile für Zeile, Seite für Seite.

Die Wirklichkeitsnähe ist überwältigend.

Ich lese gerade den zweiten Teil von On Himself, da werde ich meine Freude haben...

(Schweigen)

Vorgestern abend warst du Teil einer Erfahrung. Nachdem ich darin gelesen hatte [in On Himself], fühlte ich, wie klein wir doch sind und wie wir uns weiten müssen. Und du warst mit dieser Ausweitung verbunden, und zwar sehr innig. Sri Aurobindo war dort (du weißt, daß er dich als seinen Biographen angenommen hat – ich sagte dir das schon, aber ich wiederhole es, weil ich ständig Beweise dafür erhalte), und er gab etwas wie eine praktische Demonstration – nicht intellektuell, sondern praktisch –, wie man vorzugehen habe, um sich zu weiten, nicht nur sein Bewußtsein, sondern sein ganzes Wesen, bis zum materiellsten. Du warst damit verbunden: du warst dort zugegen, und er zeigte dir genauso wie mir, was zu tun war (Geste, die Grenzen zu durchbrechen).

Darüber war ich sehr froh.

Gut, mein Kind.

in French

in English