Sri Aurobindo
Translations
CWSA.- Volume 5
Part Two. Translations from Bengali
Section Three.
Chittaranjan Das
XXXI
My sleepless midnight thou hast filled indeed
With seas of song, O King of minstrelsy.
What pomps of sound through the thick night proceed!
What surf, what surge of thunders rolls over me!
My eyes, my face are covered with thee, O main,
My heart sunk down beneath thy echo-plain.
My soul like a flower offered to the storm
Trembles. What wild great song without a form
Burdened with all the joys a heart can feel,
Torn with all agonies no joy can heal,
Rolls through this darkness? Nothing do I see,
Only a rumour and infinity
I feel upon my bosom lay its weight,
A clamouring vague vastness increate.
A hundred strains left voiceless to the ear,
A thousand silences of song I hear.
Of universal sound the wordless tongue
That in each voice and cry is hidden deep,
The heart unsung of all songs ever sung
Comes to me through the veils of death and sleep.