Mutters
Agenda
zweiten Band
14. Februar 1961
Sri Aurobindo spricht an dieser Stelle von "higher soul". 1 Das können wir aber doch nicht mit "höherer Seele" übersetzen, als gäbe es eine "niedere Seele"?
Sri Aurobindo möchte unterscheiden zwischen der fortschreitenden Seele (das heißt die Seele, die Erfahrungen macht und von Leben zu Leben Fortschritte macht), die man "niedere Seele" nennen könnte, und der "höheren Seele", also die ewige, unveränderliche, göttliche Seele – die im wesentlichen göttliche Seele.
Er schrieb das, als er mit den theosophischen Schriften in Berührung kam, bevor er Théons Vokabular kennenlernte, das ich mitbrachte. Für Théon gibt es das "göttliche Zentrum", das die ewige Seele darstellt, und das "psychische Wesen". Um jetzt nicht in beiden Fällen dasselbe Wort zu verwenden, spricht Sri Aurobindo vom "psychischen Wesen" und vom göttlichen Zentrum oder "zentralen Wesen", das die eigentliche Seele ist.
Könnten wir sagen: der "höhere Teil der Seele" anstatt die "höhere Seele"?
Das gäbe den Anschein einer Teilung der Seele!
*
* *
(Als Mutter nach der Arbeit im Begriff ist aufzustehen, macht sie folgende Bemerkung:)
Es wird viel zu sagen geben, später.
(Schweigen)
Oh, wenn wir durchhalten, oder besser gesagt, wenn wir durchgehalten haben werden, wird es viel Interessantes zu sagen geben...
1 The Synthesis of Yoga, II.IV.49.