Rig Veda
Text & Audio
MAṆḌALA 1
Sūkta 172
|
1. Info |
To: | maruts | |
From: | agastya maitrāvaruṇi | |
Metres: | gāyatrī |
|
2. Audio |
▪ by South Indian brahmins |
|||
▪ by Sri Shyama Sundara Sharma and Sri Satya Krishna Bhatta. Recorded by © 2012 Sriranga Digital Software Technologies Pvt. Ltd. |
|
3. Preferences |
Show these variants of riks numbering: |
||||||||
Mandala. Sukta. Rik |
||||||||
Ashtaka. Adhyaya. Varga. Rik |
||||||||
Mandala. Anuvaka. Rik |
||||||||
Show these variants of vedic text: |
||||||||
Samhita |
Devanagari |
Accent |
||||||
Samhita |
Devanagari |
Without accent |
||||||
Samhita |
Transliteration |
Accent |
||||||
Samhita |
Transliteration |
Without accent |
||||||
Padapatha |
Devanagari |
Accent |
||||||
Padapatha |
Devanagari |
Without accent |
||||||
Padapatha |
Transliteration |
Accent |
||||||
Padapatha |
Transliteration |
Without accent |
||||||
Show interlinear translation |
||||||||
Show interlinear translation made in Sri Aurobindo’s light [?] |
|
3. Text |
01.172.01 (Mandala. Sukta. Rik)
2.4.12.01 (Ashtaka. Adhyaya. Varga. Rik)
1.23.071 (Mandala. Anuvaka. Rik)
Samhita Devanagari Accented
चि॒त्रो वो॑ऽस्तु॒ याम॑श्चि॒त्र ऊ॒ती सु॑दानवः ।
मरु॑तो॒ अहि॑भानवः ॥
Samhita Devanagari Nonaccented
चित्रो वोऽस्तु यामश्चित्र ऊती सुदानवः ।
मरुतो अहिभानवः ॥
Samhita transliteration accented
citró vo’stu yā́maścitrá ūtī́ sudānavaḥ ǀ
máruto áhibhānavaḥ ǁ
Samhita transliteration nonaccented
citro vo’stu yāmaścitra ūtī sudānavaḥ ǀ
maruto ahibhānavaḥ ǁ
Padapatha Devanagari Accented
चि॒त्रः । वः॒ । अ॒स्तु॒ । यामः॑ । चि॒त्रः । ऊ॒ती । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ ।
मरु॑तः । अहि॑ऽभानवः ॥
Padapatha Devanagari Nonaccented
चित्रः । वः । अस्तु । यामः । चित्रः । ऊती । सुऽदानवः ।
मरुतः । अहिऽभानवः ॥
Padapatha transliteration accented
citráḥ ǀ vaḥ ǀ astu ǀ yā́maḥ ǀ citráḥ ǀ ūtī́ ǀ su-dānavaḥ ǀ
márutaḥ ǀ áhi-bhānavaḥ ǁ
Padapatha transliteration nonaccented
citraḥ ǀ vaḥ ǀ astu ǀ yāmaḥ ǀ citraḥ ǀ ūtī ǀ su-dānavaḥ ǀ
marutaḥ ǀ ahi-bhānavaḥ ǁ
interlinear translation
Let [3] your [2] movement [4] be [3] rich in the light [1], protection [6] – rich in the light [5], O good conquerors [7] Maruts [8], shining like serpents [9].
01.172.02 (Mandala. Sukta. Rik)
2.4.12.02 (Ashtaka. Adhyaya. Varga. Rik)
1.23.072 (Mandala. Anuvaka. Rik)
Samhita Devanagari Accented
आ॒रे सा वः॑ सुदानवो॒ मरु॑त ऋंज॒ती शरुः॑ ।
आ॒रे अश्मा॒ यमस्य॑थ ॥
Samhita Devanagari Nonaccented
आरे सा वः सुदानवो मरुत ऋंजती शरुः ।
आरे अश्मा यमस्यथ ॥
Samhita transliteration accented
āré sā́ vaḥ sudānavo máruta ṛñjatī́ śáruḥ ǀ
āré áśmā yámásyatha ǁ
Samhita transliteration nonaccented
āre sā vaḥ sudānavo maruta ṛñjatī śaruḥ ǀ
āre aśmā yamasyatha ǁ
Padapatha Devanagari Accented
आ॒रे । सा । वः॒ । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ । मरु॑तः । ऋ॒ञ्ज॒ती । शरुः॑ ।
आ॒रे । अश्मा॑ । यम् । अस्य॑थ ॥
Padapatha Devanagari Nonaccented
आरे । सा । वः । सुऽदानवः । मरुतः । ऋञ्जती । शरुः ।
आरे । अश्मा । यम् । अस्यथ ॥
Padapatha transliteration accented
āré ǀ sā́ ǀ vaḥ ǀ su-dānavaḥ ǀ márutaḥ ǀ ṛñjatī́ ǀ śáruḥ ǀ
āré ǀ áśmā ǀ yám ǀ ásyatha ǁ
Padapatha transliteration nonaccented
āre ǀ sā ǀ vaḥ ǀ su-dānavaḥ ǀ marutaḥ ǀ ṛñjatī ǀ śaruḥ ǀ
āre ǀ aśmā ǀ yam ǀ asyatha ǁ
interlinear translation
That [2] your [3] arrow [7], O good conquerors [4], O Maruts [5], fly [6] far [1], stone [9] that [10] {you} throw [11] {fly} far [8].
01.172.03 (Mandala. Sukta. Rik)
2.4.12.03 (Ashtaka. Adhyaya. Varga. Rik)
1.23.073 (Mandala. Anuvaka. Rik)
Samhita Devanagari Accented
तृ॒ण॒स्कं॒दस्य॒ नु विशः॒ परि॑ वृंक्त सुदानवः ।
ऊ॒र्ध्वान्नः॑ कर्त जी॒वसे॑ ॥
Samhita Devanagari Nonaccented
तृणस्कंदस्य नु विशः परि वृंक्त सुदानवः ।
ऊर्ध्वान्नः कर्त जीवसे ॥
Samhita transliteration accented
tṛṇaskandásya nú víśaḥ pári vṛṅkta sudānavaḥ ǀ
ūrdhvā́nnaḥ karta jīváse ǁ
Samhita transliteration nonaccented
tṛṇaskandasya nu viśaḥ pari vṛṅkta sudānavaḥ ǀ
ūrdhvānnaḥ karta jīvase ǁ
Padapatha Devanagari Accented
तृ॒ण॒ऽस्क॒न्दस्य॑ । नु । विशः॑ । परि॑ । वृ॒ङ्क्त॒ । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ ।
ऊ॒र्ध्वान् । नः॒ । क॒र्त॒ । जी॒वसे॑ ॥
Padapatha Devanagari Nonaccented
तृणऽस्कन्दस्य । नु । विशः । परि । वृङ्क्त । सुऽदानवः ।
ऊर्ध्वान् । नः । कर्त । जीवसे ॥
Padapatha transliteration accented
tṛṇa-skandásya ǀ nú ǀ víśaḥ ǀ pári ǀ vṛṅkta ǀ su-dānavaḥ ǀ
ūrdhvā́n ǀ naḥ ǀ karta ǀ jīváse ǁ
Padapatha transliteration nonaccented
tṛṇa-skandasya ǀ nu ǀ viśaḥ ǀ pari ǀ vṛṅkta ǀ su-dānavaḥ ǀ
ūrdhvān ǀ naḥ ǀ karta ǀ jīvase ǁ
interlinear translation
Do select [5] peoples [3] of Trinaskada [1] now [2] everywhere [4], O great conquerors [6], do make [9] us [8] high lifted [7] to live [10].