Риг Веда
Тексты и аудио
MAṆḌALA 1
Sūkta 172
|
1. Инфо |
К: | maruts | |
От: | agastya maitrāvaruṇi | |
Размеры: | gāyatrī |
|
2. Аудио |
▪ в исполнении браминов Южной Индии |
|||
▪ в исполнении Шьяма Сундара Шармы и Шри Сатьи Кришны Бхатты. Запись © 2012 Sriranga Digital Software Technologies Pvt. Ltd. |
|
3. Предпочтения |
Показывать следующие варинаты нумерации рик: |
||||||||
Мандала. Сукта. Рик |
||||||||
Аштака. Адхьяя. Варга. Рик |
||||||||
Мандала. Анувака. Рик |
||||||||
Показывать текст Ригведы в следующем начертании: |
||||||||
Самхита |
Деванагари |
с ударением |
||||||
Самхита |
Деванагари |
без ударений |
||||||
Самхита |
Транслитерация |
с ударением |
||||||
Самхита |
Транслитерация |
без ударений |
||||||
Падапатха |
Деванагари |
с ударением |
||||||
Падапатха |
Деванагари |
без ударений |
||||||
Падапатха |
Транслитерация |
с ударением |
||||||
Падапатха |
Транслитерация |
без ударений |
||||||
Показывать подстрочный перевод |
||||||||
Показать подстрочный перевод, выполенный в свете Шри Ауробиндо [?] |
|
3. Текст |
01.172.01 (Мандала. Сукта. Рик)
2.4.12.01 (Аштака. Адхьяя. Варга. Рик)
1.23.071 (Мандала. Анувака. Рик)
Самхита деванагари с ударением
चि॒त्रो वो॑ऽस्तु॒ याम॑श्चि॒त्र ऊ॒ती सु॑दानवः ।
मरु॑तो॒ अहि॑भानवः ॥
Самхита деванагари без ударения
चित्रो वोऽस्तु यामश्चित्र ऊती सुदानवः ।
मरुतो अहिभानवः ॥
Самхита транслитерация с ударением
citró vo’stu yā́maścitrá ūtī́ sudānavaḥ ǀ
máruto áhibhānavaḥ ǁ
Самхита транслитерация без ударения
citro vo’stu yāmaścitra ūtī sudānavaḥ ǀ
maruto ahibhānavaḥ ǁ
Падапатха деванагари с ударением
चि॒त्रः । वः॒ । अ॒स्तु॒ । यामः॑ । चि॒त्रः । ऊ॒ती । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ ।
मरु॑तः । अहि॑ऽभानवः ॥
Падапатха деванагари без ударения
चित्रः । वः । अस्तु । यामः । चित्रः । ऊती । सुऽदानवः ।
मरुतः । अहिऽभानवः ॥
Падапатха транслитерация с ударением
citráḥ ǀ vaḥ ǀ astu ǀ yā́maḥ ǀ citráḥ ǀ ūtī́ ǀ su-dānavaḥ ǀ
márutaḥ ǀ áhi-bhānavaḥ ǁ
Падапатха транслитерация без ударения
citraḥ ǀ vaḥ ǀ astu ǀ yāmaḥ ǀ citraḥ ǀ ūtī ǀ su-dānavaḥ ǀ
marutaḥ ǀ ahi-bhānavaḥ ǁ
подстрочный перевод
Богатое светом [1] пусть будет [3] ваше [2] движение [4], богатая светом [5] защита [6], о хорошо дающие [7] Маруты [8], как змеи блестящие [9].
01.172.02 (Мандала. Сукта. Рик)
2.4.12.02 (Аштака. Адхьяя. Варга. Рик)
1.23.072 (Мандала. Анувака. Рик)
Самхита деванагари с ударением
आ॒रे सा वः॑ सुदानवो॒ मरु॑त ऋंज॒ती शरुः॑ ।
आ॒रे अश्मा॒ यमस्य॑थ ॥
Самхита деванагари без ударения
आरे सा वः सुदानवो मरुत ऋंजती शरुः ।
आरे अश्मा यमस्यथ ॥
Самхита транслитерация с ударением
āré sā́ vaḥ sudānavo máruta ṛñjatī́ śáruḥ ǀ
āré áśmā yámásyatha ǁ
Самхита транслитерация без ударения
āre sā vaḥ sudānavo maruta ṛñjatī śaruḥ ǀ
āre aśmā yamasyatha ǁ
Падапатха деванагари с ударением
आ॒रे । सा । वः॒ । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ । मरु॑तः । ऋ॒ञ्ज॒ती । शरुः॑ ।
आ॒रे । अश्मा॑ । यम् । अस्य॑थ ॥
Падапатха деванагари без ударения
आरे । सा । वः । सुऽदानवः । मरुतः । ऋञ्जती । शरुः ।
आरे । अश्मा । यम् । अस्यथ ॥
Падапатха транслитерация с ударением
āré ǀ sā́ ǀ vaḥ ǀ su-dānavaḥ ǀ márutaḥ ǀ ṛñjatī́ ǀ śáruḥ ǀ
āré ǀ áśmā ǀ yám ǀ ásyatha ǁ
Падапатха транслитерация без ударения
āre ǀ sā ǀ vaḥ ǀ su-dānavaḥ ǀ marutaḥ ǀ ṛñjatī ǀ śaruḥ ǀ
āre ǀ aśmā ǀ yam ǀ asyatha ǁ
подстрочный перевод
Далеко [1], о совершенные победители [4], Маруты [5], летит [6] та [2] ваша [3] стрела [7], далеко [8] – камень [9], который [10] пускаете [11].
01.172.03 (Мандала. Сукта. Рик)
2.4.12.03 (Аштака. Адхьяя. Варга. Рик)
1.23.073 (Мандала. Анувака. Рик)
Самхита деванагари с ударением
तृ॒ण॒स्कं॒दस्य॒ नु विशः॒ परि॑ वृंक्त सुदानवः ।
ऊ॒र्ध्वान्नः॑ कर्त जी॒वसे॑ ॥
Самхита деванагари без ударения
तृणस्कंदस्य नु विशः परि वृंक्त सुदानवः ।
ऊर्ध्वान्नः कर्त जीवसे ॥
Самхита транслитерация с ударением
tṛṇaskandásya nú víśaḥ pári vṛṅkta sudānavaḥ ǀ
ūrdhvā́nnaḥ karta jīváse ǁ
Самхита транслитерация без ударения
tṛṇaskandasya nu viśaḥ pari vṛṅkta sudānavaḥ ǀ
ūrdhvānnaḥ karta jīvase ǁ
Падапатха деванагари с ударением
तृ॒ण॒ऽस्क॒न्दस्य॑ । नु । विशः॑ । परि॑ । वृ॒ङ्क्त॒ । सु॒ऽदा॒न॒वः॒ ।
ऊ॒र्ध्वान् । नः॒ । क॒र्त॒ । जी॒वसे॑ ॥
Падапатха деванагари без ударения
तृणऽस्कन्दस्य । नु । विशः । परि । वृङ्क्त । सुऽदानवः ।
ऊर्ध्वान् । नः । कर्त । जीवसे ॥
Падапатха транслитерация с ударением
tṛṇa-skandásya ǀ nú ǀ víśaḥ ǀ pári ǀ vṛṅkta ǀ su-dānavaḥ ǀ
ūrdhvā́n ǀ naḥ ǀ karta ǀ jīváse ǁ
Падапатха транслитерация без ударения
tṛṇa-skandasya ǀ nu ǀ viśaḥ ǀ pari ǀ vṛṅkta ǀ su-dānavaḥ ǀ
ūrdhvān ǀ naḥ ǀ karta ǀ jīvase ǁ
подстрочный перевод
Людей [3] Тринасканды [1] сейчас [2] везде [4] соберите [5], о совершенные победители [6], высоко поднятыми [7] для жизни [10] нас [8] сделайте [9].